| A humidade do corpo atinge o metal e inicia-se a corrosão. | Open Subtitles | الرطوبة مِنْ الجسمِ يَضْربُ فولاذُ الكاربونَ، وبعد ذلك تآكل يَبْدأُ. |
| Saíram formigas a voar do corpo. | Open Subtitles | أَعْني، هذه النملِ جاءَ يَطِيرَ خارج الجسمِ. |
| Estavam a alguns metros do corpo, na erva. | Open Subtitles | هم كَانوا متران بعيداً مِنْ الجسمِ في العشبِ. |
| E de novo, sem intenção de esconder o corpo. | Open Subtitles | على هذا، أمّا. وثانيةً، لا محاولةَ لإخْفاء الجسمِ. |
| Com anatomia avançada, deveis conhecer muito bem o corpo humano. | Open Subtitles | بعِلْمِ التشريح الأعلى ، أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ مقدار عظيم حول الجسمِ الإنسانيِ |
| Bem, anatomia, estrutura corporal, estrutura do corpo, músculos... | Open Subtitles | تَركَ يَرى، عِلْم تشريح، تركيب جسمِ , تركيب عضلةِ الجسمِ... |
| Tinha que tirá-las do corpo. | Open Subtitles | هو كان لا بُدَّ أنْ يَأْخذَهم من الجسمِ. |
| Mas não pode estar no controlo do corpo o tempo suficiente para acabar o que começou. | Open Subtitles | لكن لا يَستطيعُ مواصلة السيطرةِ على الجسمِ لمدة طويلة بما فيه الكفاية. |
| Sekhmet só tem controlo consciente do corpo durante períodos curtos de cada vez. | Open Subtitles | سخمت عِنْدَهُ سيطرةُ واعيةُ على الجسمِ للفتراتِ القصيرةِ. |
| Acontece que a eletricidade é conduzida sobre a pele ao invés de através do corpo. | Open Subtitles | الذي يَحْدثُ كهرباءُ مُجرى على الجلدِ بدلاً مِنْ خلال الجسمِ. |
| O Greg acabou de provar que há tempo suficiente para o Finn tiro feito o último disparo ao pé do corpo. | Open Subtitles | جريج فقط أثبتَ بأنّ ذلك وقتُ بما فيه الكفاية للفنلندي أنْ سلّمَ الطلقةَ النهائيةَ على الجسمِ. |
| Alguma coisa nas partes do corpo ou nas provas com sangue? | Open Subtitles | أيّ شئ على الجسمِ دليل الدمَّ أَو الأجزاءَ؟ |
| Ela pediu a entrega do corpo a uma funerária em Wichita. | Open Subtitles | دَعتْ للتَرتيب إطلاق الجسمِ إلى a مستودع جثث في Wichita. |
| Vamos procurar algumas plataformas giras... ou só talvez creme para o corpo. | Open Subtitles | سَنَجِدُ بَعْض الأرصفةِ اللطيفةِ جداً أَو لَرُبَّمَا البعض مِنْ ذلك الجسمِ المتأنق |
| Arrefecer o corpo deu a idéia de que ela morrera mais cedo. | Open Subtitles | تَبريد الجسمِ جَعلَه يَنْظرُ مثل هي ماتتْ في وقت مبكّر مِنْ أَنَّهَا عَمِلتْ. |
| Nao, o esforço sobre o corpo seria excessivo. | Open Subtitles | الإجهاد على الجسمِ سَيَكُونُ عظيمَ جداً. |
| Assim, quando largar o corpo, não há digitais. | Open Subtitles | ذلك الطريقِ، عندما تَخلّصوا من الجسمِ لاحقاً، لَنْ يكون هناك طبعات. |
| Temos uma ordem do tribunal para exumar o corpo. | Open Subtitles | نحن فقط أصبحنَا a طلب محكمةِ لنَبْش الجسمِ. |
| Bem, isso é consistente com ele a pôr o corpo dentro do teu carro. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك متّسق معه وَضْع الجسمِ في سيارتِكَ. |
| A água do tanque está salinizada, manteve a temperatura corporal. | Open Subtitles | ماء دبابةِ إلى حدٍ كبير salinated؛ أبقىَ في عمل الجسمِ المؤقّتِ لذا المستعمل يَعُومُ |