Passaram quase dois anos desde que a revolução líbia começou, inspirada pelas ondas de mobilização em massa em ambas as revoluções tunisina e egípcia. | TED | مر قرابة السنتين على إندلاع الثورة الليبية، المستوحاة من موجات الحراك الجماهيري في كل من الثورتين التنوسية و المصرية. |
Quando a Internet se tornou uma mercadoria de mercado em massa e a ideia de comércio electrónico pela rede e a comunicação em massa se tornaram reais. | Open Subtitles | عندما اصبحت الانترنت سوق كبيرة للسلع والفكره القائمة على التجارة الالكترونيه .والاتصال الجماهيري اصبحت حقيقة |
Vocês escritores e as suas virtudes criaram a religião do consumo de massa. | Open Subtitles | باعتكم المتجولون وأبراجم صنعت ديناً من الإستهلاك الجماهيري |