As pessoas sentirão muita pena da mãe destroçada que acabou de perder os seus lindos filhos num trágico... acidente de carro? | Open Subtitles | الناس سيتعاطفون مع الأم المسكينة التي للتو فقدت أبناءها الجميلون في |
Esqueçam o uso de fio dental, meus lindos, pois graças a duas obturações, e acusação por beber com menos de 18 anos, e à Organização M.A.D.D. muito efetiva | Open Subtitles | انسوا تنظيف اسنانكم بالخيط ايها المحللون الجميلون لأنه و بالفضل لحشوتين و تهمة ثمالة لقاصر |
Imaginas os filhos lindos que eles os dois teriam? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّلَ الأطفال الجميلون |
Então é esse o tipo de rapaz que ela gosta... rapazes bonitos. | Open Subtitles | حسناً، هذا هو نوعُ الرجالِ التي تَحْبُّ - تحب، الرجال الجميلون. |
Falhados, meninos bonitos, paspalhos do teatro, atletas, opiniadores, conservadores, e continua... | Open Subtitles | السيارات , الجميلون , عازفو الطبل , المناظرون , الكارهون سمها ما تشاء. |
Michael, os belos não têm culpa da destruição que a sua beleza cria. | Open Subtitles | مايكل، الجميلون لا يُمْكن أنْ يُحْمَلوا مسؤول عن الخرابِ نظراتِنا تَخْلقُ. |
O que eram aqueles visitantes celestiais estranhos e belos que apareciam sem aviso de tempos a tempos? | Open Subtitles | ماذا كان هؤلاء الزوار الغرباء الجميلون الذين كانوا يظهرون بين فترة وأخرى دون تحذير؟ |
Que crianças tão bonitas. | Open Subtitles | الأطفال الجميلون. يَحْذونَ حذو أمَّهم الجميلةَ. |
Meus lindos filhos. Bom dia, Marvin. | Open Subtitles | أولادي الجميلون (صبــاح الخيــر (مارفن |
São lindos pássaros... | Open Subtitles | الجميلون p؟ ssaros. . |
Só me dar um sentimento caloroso de que todos estes jovens e bonitos actores já estão mortos! | Open Subtitles | أنها فقط تَعطيني شعور دافّيء للمعْرِفة... أن كُلّ أولئك... الممثلون الصغار الجميلون مَوتى الآن. |
De belos Arianos loiros. | Open Subtitles | الآريون الشقر الجميلون |
- Não,toda a gente é feia. Vê-se, gente bonita a passar toda a sua vida a tentar ser ainda mais bonitas. | Open Subtitles | لا الجميع بشع كما ترى فالناس الجميلون يمضون وقتهم في محاولته البقاء جميلين |