"الجنس البشري" - Traduction Arabe en Portugais

    • da raça humana
        
    • espécie humana
        
    • humanidade
        
    • os humanos
        
    • seres humanos
        
    • a raça humana
        
    • à raça humana
        
    • nossa espécie
        
    • o " Homo sapiens
        
    Inúmeras vezes, no livro dos Salmos, — que Gladstone afirmou ser o maior livro do mundo — David descreve os males da raça humana. TED أكثر من مرة بعد أخرى و في المزامير ، والتي وصفها جلادستون أنها أعظم كتاب في العالم يصف داوود شرور الجنس البشري
    Lemos e escrevemos poesia porque fazemos parte da raça humana. Open Subtitles نقرأ و نكتب الشعر لأننا أفراد من الجنس البشري
    Mas se pensarmos nisso, somos na verdade visitantes recentes neste planeta, a espécie humana. TED ولكن إذا أمعنا النظر فيها، فسنجد أننا قد وصلنا إلى مرحلة أننا ضيوف على هذا الكوكب، أقصد بذلك الجنس البشري.
    Imaginem, se a Terra tivesse sido criada há um ano, a espécie humana, então, teria 10 minutos de vida. TED فكر فيما إذا كانت الأرض قد وجدت منذ عام مضى، فإن الجنس البشري حينها، سيكون عمره 10 دقائق فقط.
    Nunca na história da humanidade foi tão fácil alcançar milhares de pessoas do globo inteiro, em poucos segundos. TED لم يشهد الجنس البشري قبلاً هذه السهولة في الوصول إلى الملايين حول العالم في لحظات قليلة.
    os humanos não têm noção daquilo que metade disto faz... Open Subtitles الجنس البشري لم يدرك مايمكن فعله بمثل هذه المعدات
    Destruição da raça humana por irradiação... e uso do sistema multiarmas ocorrerá... em 17 horas e 27 minutos. Open Subtitles غبادة الجنس البشري سيتم بالاشعاع مع عدة أنظمة مسلحة سينتهي هذا بعد 17 ساعة و27 دقيقة
    É que pessoas assim dão que pensar acerca da raça humana. Open Subtitles فقط النّاس الذين مثل ذلك يجعلونني اشكك في الجنس البشري
    No inconsciente coletivo, a alma da raça humana. TED في اللاوعي الجمعي, في روح الجنس البشري.
    Isto traz-me à última das grandes questões: o futuro da raça humana. TED وهذا يقودنا إلي آخر الأسئلة المهمة: وهو مستقبل الجنس البشري.
    Um quinto da espécie humana depende da pesca para viver. TED خُمس الجنس البشري يعتمد على الأسماك في عيشه.
    Em menos de 50 anos fizemos alterações mais profundas do que em toda história de espécie humana. TED في أقل من 50 سنة لقد غيرناها تماما أكثر من كل تاريخ الجنس البشري.
    Esta foto resume porque é que penso que os jogos são tão essenciais para a sobrevivência da espécie humana. TED هذه الصورة ببساطة تجمل سبب إعتقادي بأن الألعاب أساسية جداً لمستقبل بقاء الجنس البشري.
    "Mahatma Gandhi tornou-se o porta-voz da consciência de toda a humanidade. Open Subtitles لقد أصبح المهاتما غاندي المتحدث ..باسم ضمير الجنس البشري كله
    A humanidade já não tem o controlo necessário para governar este mundo. Open Subtitles الجنس البشري ليس لدية المقدرة لإدارة هذا الكوكب من بعد الآن
    A humanidade livre dos problemas do coelhos para sempre. Open Subtitles الجنس البشري خال من مشاكل الأرانب إلي الأبد
    Nos últimos 60 anos, os humanos têm divulgado imagens do meu rosto em lancheiras, camisetas, nessas merdas. Open Subtitles خلال الـ60 سنة الماضية، قام الجنس البشري برسم صوراً لوجهي على صناديق الغذاء و القمصان وكل ذلك الهراء
    Notícia rápidas, pessoal, os humanos acham pessoas atraentes mais confiáveis. Open Subtitles اخبار عاجلة , لجميع الجنس البشري ابحث عن اشخاص جذابين يستحقون الثقة
    É uma batalha que os seres humanos travam há séculos. TED إنها معركة يخوضها الجنس البشري منذ قرون.
    Você acha que a raça humana e outros mamíferos fugiram em pânico dos oceanos e acharam terra firme para sair disso? Open Subtitles هل تعتقد أن الجنس البشري وغيرها من الثدييات فروا مذعورين من المحيطات وزحفوا على الأرض الصلبة للخروج من هذا.
    Penso que o maior mal feito à raça humana foi feito por poetas. Open Subtitles أعتقد أنّ أعظم أذى واجـه الجنس البشري أرتُكب من قبل الشعراء
    Esta semana celebra nossa criatividade. A nossa criatividade já levou a nossa espécie até as estrelas. TED هذا أسبوع الاحتفاء بإبداعنا. إبداعنا الذي أخذ الجنس البشري إلى النجوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus