"الجواز" - Traduction Arabe en Portugais

    • passaporte
        
    • Os passaportes
        
    Carta de condução, cartão da Segurança Social, passaporte, título de propriedade. Open Subtitles رخصة القيادة .. بطاقة الضمان الإجتماعي الجواز , ملكية المنزل
    Por favor, mantenha o passaporte consigo até que eu faça alguns inquéritos. Open Subtitles رجاء أن تبقي هذا الجواز معك حتى أقوم ببعض التحقيقات هلا فعلت أيها الرائد؟
    Vamos saber já se este passaporte funcionará. Open Subtitles حسنا، نحن على وشك معرفة ما إذا كان هذا الجواز السفر يعمل
    Nem sei dizer se o pedido de passaporte foi aceito. Open Subtitles لذا لا يمكنني أن أجزم أن قرار حصوله على الجواز قد تم.
    Guardei isto e Os passaportes falsos aqui para o caso de ela me denunciar para tentar reduzir o seu tempo. Open Subtitles لقد وضعتها هنا مع الجواز المزور في حال بلغت عني لتنزيل الرتبة
    O que significa que depois de deduzirmos as despesas pelo passaporte e o visto... e pelos papéis... terás 7 ou 8 milhões de pesos. Open Subtitles هذا يعني بعد ان نسقط الجواز والفيزا وأوراقك .. سيكون لديك سبعة أو ثمانية مليون بيزو
    Durante 6 meses disseram que tinham o passaporte. Se temos o passaporte, temos a prova e de repente ele aparece e diz que está vivo. Open Subtitles .لمدة 6 اشهر وافادوا ان لديهم هذا الجواز كنا نظن اننا اذا حصلنا عليه ، فقد حصلنا على الدليل
    Estas fotos do passaporte são a nossa melhor pista, mas ela pode e consegue mudar de aparência. Norte-coreana. Open Subtitles صور الجواز هذه افضل ما لدينا ، ولكن يمكنها وهي بالفعل غيرت مظهرها.
    Esse passaporte não vai ser o último teste que te vai fazer. Open Subtitles ذلك الجواز لن تكون المرة الأخيرة التي يختبركِ فيها
    Tenho o carimbo do passaporte, bilhete do avião e recibos do cartão de crédito que provam isso. Open Subtitles "فيينا" لدي فقط ختم الجواز وتذكرة الطائرة والمبالغ المستلمة على بطاقة الإئتمان لتثبت أين كنت
    Ligue para casa e peça para alguém lhe mandar um documento de identidade, para fazer um passaporte temporário. Open Subtitles اتصل بالمنزل ولتجعل أحدهم يحضر لك بطاقة تعريفية حتى يمكننا وضعها في الجواز المؤقت
    Acham que um novo passaporte significa uma nova vida. Open Subtitles إنهم يأتون إليّ يظنون أن الجواز السفر الجديد هو حياة جديدة.
    Até onde sei, ela nem tem passaporte. Open Subtitles لعلمكم .. هي لم تكن تملك الجواز حتى حسناً ..
    A Hanna encontrou aquele passaporte "Holly Varjak" no sótão dela. Open Subtitles هانا وجدت ذلك الجواز المزور بأسم هولي فارجاك في علية أليسون
    Usei o mesmo passaporte para sair do... Open Subtitles لقد أستخدمتً نفس الجواز .. للخروج من سيدي ؟
    Grace, vou precisar de um lugar na primeira classe, passaporte, 10 mil em dinheiro, coloque isso com os contratos a negociar, por favor. Open Subtitles من فضلك أريد تذكرة درجة أولى على الجواز 10000$ نقدا أو بالشيكات ان استطعت
    Se não conseguir o passaporte, vai morrer. Open Subtitles اذا لم يتمكن من ايجاد الجواز سوف يموت
    Aquele apartamento e aquele passaporte são para nós. Open Subtitles تلك الشقّة وذلك الجواز كلّها لأجلنا
    - Executado. - Após ter entregue o passaporte. Open Subtitles طريقة إعدام بعد توصيله الجواز المزيف
    Fanning acaba o passaporte e entrega-o ao Sr. Jones no apartamento alugado. Open Subtitles يكمل " فانن " الجواز ويوصله للسيد " جون " في شقته المستأجرة لفترة قصيرة
    Os passaportes estão no cofre, juntamente com algum dinheiro. Open Subtitles الجواز في الخزنة هناك بعض المال نقدا في الداخل ايضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus