| Levem os cavalos a passo. Não quero acordar a cidade. | Open Subtitles | أخفضوا من سرعة الجياد لا نريد إيقاظ أهل البلدة |
| Eu compro os cavalos. Não há mais problemas, ou há? | Open Subtitles | سأشتري الجياد لا أعتقد أنه ستكون هناك متاعب أخرى. |
| Não falhe, Mendez. Primeiro os homens, depois os cavalos. | Open Subtitles | اضرب شيئاً يا مينديز أولاً الرجال، ثم الجياد |
| Com bombas, foguetões e balas de canhão atacaram pontes, vias férreas, estradas até uma carroça isolada puxada por um cavalo. | Open Subtitles | مستخدمين كل ما لديهم من قنابل، قذائف، دانات مدفعية مستهدفين الجسور، السكك الحديدية، الطرق وحتى الجياد وعربات الجر |
| Estamos no século 21, também não sei como ferrar um cavalo. | Open Subtitles | إننا بالقرن الحادي والعشرين، أجهل أيضًا كيفية تزويد الجياد بنِعالٍ. |
| Trata de trazer este homem ao sítio onde vamos buscar os cavalos. | Open Subtitles | رتب لصعود هذا الرجل معنا على متن القطار فى الصباح عندما نتوقف لألتقاط الجياد. |
| Não podemos atravessar. Mataríamos os cavalos. | Open Subtitles | لا يمكننا امتطاء الجياد عبر هذه الأرض المسطّحة سنمزق قلوب الجياد. |
| Devemos encontrar os cavalos antes que anoiteça. | Open Subtitles | علينا أن نعثر على تلك الجياد. قبل حلول الظلام. |
| É melhor tirar os cavalos daqui. | Open Subtitles | من الأفضل أن نتوقف عن جرّ الجياد. سيجلب هذا ذباب الخيل بحلول النهار. |
| Suponho que os cavalos têm o direito de enlouquecer com a guerra, como os homens. | Open Subtitles | أظن أن من حق الجياد أن تصاب بالخبل في تلك الحرب مثل الرجال |
| Com muita comida os cavalos e porcos multiplicam-se. | Open Subtitles | هل لاحظت شيئاً ؟ ، لقد تضاعفت أعداد الجياد و الخنازير |
| Bolas, é melhor meter os cavalos dentro, antes da tempestade chegar. | Open Subtitles | اللعنه ,الافضل ان ادخل الجياد قبل ان تهب العاصفه |
| Foi pôr os cavalos no celeiro... e ainda não regressou. | Open Subtitles | لقد ذهب لاخذ الجياد الى الاسطبل ولم يعد لغايه الان |
| Uma vez por ano, há uma Grande Corrida para ver quem é o melhor dos melhores. A propósito, os cavalos que têm ganho todos os anos, foram os que treinámos. | Open Subtitles | بالمناسبه تفوز الجياد التى ندربها كل عام |
| Ela falava-me de todos os cavalos de que gostava, do castelo onde queria viver, do homem com quem queria casar, um nortenho com um maxilar forte. | Open Subtitles | ،أخبرتني بكل الجياد التي أحبتها القلاع التي أرادت العيش ،بين أسوارها الرجل الذي أرادت تزوجه |
| O mesmo acontece com os cavalos que vimos. Temos sementes. Podemos cultivar a nossa comida. | Open Subtitles | نفس الأمر مع الجياد الذين رأيناهم لدينا بذور، وبوسعنا زرع طعامنا |
| Independentemente da intensidade da tempestade, vamos ter de alimentar os cavalos e arrear o calhau de vez em quanto. | Open Subtitles | لا يهم كم تصبح هذه العاصفة سيئة يجب أن نطعم الجياد و نتبول من وقت لآخر |
| Vão dar-me um cavalo e vêm proteger-me. | Open Subtitles | لن يعطونا الجياد فقط ولكنهم سيأتوا لحمايتنا |
| Necessitará um bom montão de esterco. Quero dizer abono. o de cavalo é o melhor. | Open Subtitles | ستحتاج إلى الكثير من سماد الجياد أعني أنها أفضل سماد |
| Escolham 20 homens. Ponham-nos a cavalo. | Open Subtitles | قوما بانتقاء 20 رجلاً دعوهم يمتطون الجياد |
| 150 filhos da mãe a cavalo e tu a enfrentá-los, sozinho! | Open Subtitles | مائة وخمسون أولاد العواهر خلاصة العهر على ظهور الجياد وأنت الذي تواجههم. |
| Não, fiz isso por causa dos cavalos, e por mim. | Open Subtitles | لا.. إنني أفكر في نفسي و الجياد أنا متعب |