"الجيده" - Traduction Arabe en Portugais

    • boas
        
    • boa
        
    • bons
        
    • o bom
        
    As mesmo boas já não vêm à segunda entrevista. Open Subtitles الواحد الجيده فعلا سوف تفشل فى المقابله الثانيه
    Já foram as boas notícias. Nós temos outra carta do "Cidadão". Open Subtitles لدينا الكثير من الاخبار الجيده وصلتنا رساله اخرى من مواطن
    Já foram as boas notícias. Nós temos outra carta do "Cidadão". Open Subtitles لدينا الكثير من الاخبار الجيده وصلتنا رساله اخرى من مواطن
    Eu nem sabia que havia música boa até há dois meses! Open Subtitles أعني لم أكن أنعلم بشأن الموسيقي الجيده حتى شهرين ماضيين
    Vão morrer em breve, essa é a notícia boa. Open Subtitles المهم انكم ستموتون قريباً وهذه هي الاخبار الجيده
    Se eu fosse a ti, eu ia lá e dizia-lhes "ou me dão listas de bons lugares, ou despeço-me ". Open Subtitles لو كنت مكانك كنت دخلت الى هناك و اخبرهم ان يدعوني احصل على النتائج الجيده او المستقبل
    Vem cedo, antes que as coisas boas fiquem todas escolhidas. Open Subtitles تعال الي هنا باكراً قبل أنتهاء كل الاشياء الجيده
    Raios, o orgulho impede muitas coisas boas nesta vida, Luke. Open Subtitles الاعتزاز والثقه بالنفس يعطينا كثير من الأشياء الجيده لوكاس
    Tu sabes que tens imensas coisas boas nesta vida, Luke. Open Subtitles انت مررت بكثير من الاشياء الجيده بهذه الحياة لوك
    Olha, mas se vamos ser ladrões, porque não roubamos as coisas boas da cozinha, onde nada está envenenado? Open Subtitles انظر ,اذا كنا سنصبح لصوصا لماذا لا نسرق الأشياء الجيده من المطبخ حيث لا شيئ مسمم؟
    Papaias boas tem que ser brancas e limpas assim. Open Subtitles البابــيا الجيده يجب أن تكون بيضاء ونظيفه كهذه
    Vou começar com as boas notícias: Não são os aproveitadores. TED فالنبدأ بالأخبار الجيده : إنهم ليسوا هؤلاء الآخذين.
    Claro, o mesmo princípio aplica-se a outras grandes comunidades também — boas e más. TED بالطبع، نفس المبدأ ينطبق في مجتمعات قوية أخرى أيضاً الجيده والسيئة منها.
    Agora, consigo ver claramente que decidiste subjugar a Humanidade com as tuas boas intenções. Open Subtitles استطيع أن ارى بوضوح الآن أن خطتك هى أن تغمر . البشريه بالأعمال الجيده
    A boa é que estamos quase a sair, está bem? Open Subtitles الاخبار الجيده لقد قاربنا على الخروج من هنا حسنا
    Lutas públicas e insubordinação com as autoridades civis... não são o que chamo de "boa conduta". Open Subtitles الشجار فى الاماكن العامه و التمرد على الهيئات المدنيه ليست بالصفات الجيده
    A boa notícia é que o Frank Taft ficou tão contente consigo, que está a pensar em entrar com metade do capital. Open Subtitles الاخبار الجيده أن فرانك تاف كان معزور معى كان يقاوم نصف رأس المال
    Os miúdos de hoje nem sequer sabem o que é boa musica. Open Subtitles شباب اليوم لايعرفوا ان يتذوقوا الموسيقي الجيده
    "Começa com uma boa peça,e substitui o resto quando puderes." Open Subtitles ابدء بالقطع الجيده واستبدل الباقي عندما تستطيع.
    Não consegues uma boa ajuda, hoje em dia. Open Subtitles لا تستطيع الحصول على المساعده الجيده هذه الايام
    Porque é que tinhas de me vir tirar os únicos 10 minutos bons do meu dia e arruiná-los assim? Open Subtitles لماذا تذهب وتأخذ العشره دقائق الوحيده الجيده في يومي كله .. وتفسدها بهذا الشكل؟
    Milo, há pessoas que ficam pouco à vontade em sítios bons. Open Subtitles ميلو هناك بعض الناس غير مرتاحه في الاماكن الجيده
    - Ela não curte o bom da vida. Open Subtitles حسنا,باتريس لاتشتهى الأشياء الجيده فى الحياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus