A Grande Pirâmide de Gizé foi construída, uma pedra de cada vez, com 2,3 milhões de blocos, com uma incrível eficácia burocrática. | TED | الهرم الأكبر في الجيزة تم بناؤه بحجر واحد في كل مرة ويتكون من 2.3 مليون كتلة حجرية، بكفاءة بيروقراطية لا تصدق. |
Todas as pirâmides de Gizé foram construídas em perfeito alinhamento com determinadas estrelas. | Open Subtitles | لقد تم بناء اهرامات الجيزة بحيث تتسق مع نجوم معينة في السماء |
Pesquisas no interior das Pirâmides de Gizé têm revelado o brilhantismo de arquitetos antigos, de quem os sofisticados projetos preveniram o colapso destas câmaras internas e passagens. | Open Subtitles | البحث داخل أهرامات الجيزة كشف عن التصميم المعماري البديع الذي منع الغرف الداخلية والممرات |
Existem apenas 2 estradas que chegam a Tal Jiza. | Open Subtitles | هناك فقط طريقان للدخول (والخروج من (تل الجيزة |
Bom povo de Tal Jiza, vim para casa para os libertar, deste Governo traidor e dos seus colaboradores. | Open Subtitles | شعب (تل الجيزة) الطيب لقد عدت للوطن من أجل تحريركم من الحكم الكفري |
O Dr. Jackson teorizou que quando a porta de Giza foi enterrada há cerca de 2000 anos, os Goa'uid abriram a porta do Antárctico. | Open Subtitles | الدكتور جاكسون فسر أن البوابة في الجيزة عندما دفنت قبل ألفين سنة الجواؤلد فتحوا بوابة القطب الجنوبي |
Novas escavações estão descobrindo o sistema de apoio de assentamentos e instalações para os trabalhadores que construíram as pirâmides de Gizé. | Open Subtitles | التنقيب الحديث كشف عن عن نظم الحياة والمعيشة التى كانت مكفولة للعمال الذين شاركوا في بناء اهرامات الجيزة |
Tu recrutaste-me para traduzir a cartela encontrada em Gizé. | Open Subtitles | أنتِ جندتني لأترجم رموز الكارتوش التي عثر عليها في الجيزة |
Eu supervisionei a equipa que traduziu a cartela encontrada em Gizé. | Open Subtitles | أنا أشرفت على الفريق الذي ترجم الكارتوش التي عثر عليها في الجيزة |
Será que a frase "o raio quebrará as pedras" significa, que as pirâmides de Gizé, no futuro serão destruídas? | Open Subtitles | هل كانت هذه الجملة : سيُحطم البرق الصخور تُشير إلى أن أهرامات الجيزة ستتدمر مُستقبلاً ؟ |
Não há realmente dúvida sobre o facto que alguém deu o seu melhor para fazer as pirâmides de Gizé e as outras pirâmides do grupo, corresponderem com alinhamentos das estrelas, para assegurar que estes monumentos definidamente construídos coincidam com eventos no céu. | Open Subtitles | ليس هناك أدني شك في حقيقة أن هناك من بذل قصارى جهده لجعل الأهرامات في الجيزة و غيرها من الأهرامات في المجموعة |
A esfinge, juntamente com todo o complexo de Gizé, é vista como uma referência para o próximo alinhamento galáctico. | Open Subtitles | تمثال أبو الهول في الجيزة , قد يكون دلالة على ظاهرة محاذاة المجرة القادمة |
Como podem ver, a pirâmide atrás de mim tem apenas três lados... não quatro como as pirâmides de Gizé. | Open Subtitles | كما ترون الهرم الذي خلفي لديه ثلاثة جهات فقط ليس أربعة مثل أهرامات الجيزة |
Viemos para Tal Jiza no nosso caminho para Ma'an. | Open Subtitles | لقد أتينا إلى (تل الجيزة) في طريقنا إلى (معان) |
Para colaborar com esta causa, os filhos de Tal Jiza, vão ser soldados no exército do Califado. | Open Subtitles | ولتنجح وتتحقق قضيتنا المقدسة أبناء (تل الجيزة) سيصبحون جنود في (جيش الخلافة) |
Conseguiram localizar o exército do Califado até uma vila rural, Tal Jiza. | Open Subtitles | لقد نجحوا في تعقب قوات (جيش الخلافة) إلى قرية ريفية تسمى (تل الجيزة) |
Esses homens... o que fazem em Tal Jiza? | Open Subtitles | هؤلاء الرجال , ماذا يفعلون في (تل الجيزة) ؟ |
Tal Jiza tem 500 habitantes, e sempre pensei que podia escapar e ver um pouco do mundo. | Open Subtitles | يقطن بـ(تل الجيزة) 500 مواطن ظننت دائما أنا بوسعي الانسلال بعيدا وأرى فحسب جزء ضئيلا من العالم |
Povo de Tal Jiza, venham para a praça. | Open Subtitles | شعب (تل الجيزة) , تعالوا للساحة العامة |
Depois íamos a Giza para ver o sol nascer por trás das pirâmides. | Open Subtitles | ونذهب إلى الجيزة يجب أن ترى الشمس تشرق من الأهرامات |
Recebemos notícias de última hora do "Egipto", reportam que a Pirâmide de Gize... foi roubada. | Open Subtitles | غضب عارم في "مصر" لإكتشاف أن الهرم الأكبر في "الجيزة" قد سرق |
Vocês foram libertados pelo exército do Califado. | Open Subtitles | قد تم تحريركم بواسطة (جيش الخلافة) شعب (تل الجيزة) تعالوا للساحة العامة |