"الجيل من" - Traduction Arabe en Portugais

    • geração de
        
    É o que me faz levantar todos os dias e querer refletir sobre esta geração de artistas negros e de artistas à volta do mundo. TED هذا ما يجعلني أستيقظ كل يوم و أفكر في هذا الجيل من الفنانين السود و الفنانين في جميع أنحاء العالم.
    a razão para esta geração de Americanos ser a melhor de sempre. Open Subtitles السبب الذي يجعل هذا الجيل من الأمريكين الأفضل علي الاطلاق
    Acho que é muito importante, porque agora alguém precisa de dar um passo em frente e esta geração de veteranos tem a oportunidade de fazer isso, se lhes derem a oportunidade. TED أعتقد أنه مهم للغاية، لأنه الآن ينبغي أن يتقدم شخص ما، ولدى هذا الجيل من قدامى المحاربين الفرصة لفعل ذلك، إذا تم إعطاؤهم الفرصة.
    Desde o Verão da Liberdade, até à marcha de Selma, aquela geração de ativistas sabia que votar é importante e sabia que o espetáculo, e a representação do poder, são essenciais para realmente reivindicar poder. TED من صيف الحرية إلى المسيرة في سلمى، عرف هذا الجيل من الناشطين بأن التصويت مهم، وعرِفوا بأن أفق السلطة وتمثيلها هو أساسي للوصول فعلاً إلى السلطة.
    Por favor, não diga nada. Esta geração de Grants não sabe. Open Subtitles أرجوك لا تقل شيئا,هذا الجيل من الـ(غرانت) لا يعلم شيئا
    Não precisa que lhe diga o que aconteceu a essa geração de rapazes, Sr. Mallory. Open Subtitles لا تحتاج لي لكي أخبركَ ما حدث (لذلك الجيل من الأولاد سيّد (مالوري
    Esta geração de jovens horroriza-me. Open Subtitles هذا الجيل من الشباب يفزعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus