"الجينوم البشري" - Traduction Arabe en Portugais

    • o genoma humano
        
    • do genoma humano
        
    • no genoma humano
        
    • um genoma humano inteiro
        
    Não tardará muito, em que a realidade será o genoma humano por 1000 dólares e tornar-se-á cada vez mais acessível a toda a gente. TED لن يطول الأمر قبل أن يصبح واقعاً الجينوم البشري بقيمة ألف دولار، و بالتدريج المتزايد سيكون متاحاً للجميع.
    Tenho a satisfação de poder dizer que, hoje, em consequência disso, qualquer um de nós pode ir à Internet e obter o genoma humano. TED واليوم، يسعدني جدًا أن أقول، نتيجة لذلك، يمكنكم الذهاب على شبكة الإنترنت وتحميل الجينوم البشري.
    Mas o genoma humano é uma diminuta parte de todo o conhecimento científico. TED ولكن الجينوم البشري ماهو إلا جزء صغير جدًا من المعرفة العلمية.
    Permitir que os titulares de patentes, muitas vezes empresas privadas, fechem partes do genoma humano estava a afetar os pacientes. TED مما يسمح لحاملي براءة الإختراع وهم في العادة شركات خاصة أن يغلقوا مجال الجينوم البشري مما يضر بالمرضى
    Foi um projeto que pretendia ler uma cópia do genoma humano. TED كان ذلك مشروعاً يهدف لقراءة نسخة واحدة من الجينوم البشري.
    O Projeto do genoma humano começou em 1990, e levou 13 anos a completar-se. TED إن مشروع الجينوم البشري بدأ في 1990، واستغرق 13 سنة.
    O custo para sequenciar o genoma humano está a cair a pique. TED تكلفة تسلسل الجينوم البشري تنخفض بشكل متسارع
    É quatro vezes mais do que o genoma humano. TED وهذا يشكل أربعة أضعاف حجم الجينوم البشري.
    Sabem, já tenho falado de alguns destes projetos antes, sobre o genoma humano e o que isso poderá significar, e a descoberta de novos conjuntos de genes. TED تعلمون، لقد تحدثت عن بعض هذه المشاريع من قبل، حول الجينوم البشري وما قد يعنيه هذا، وإكتشاف مجموعات جديدة من الجينات.
    Quando pudermos inserir o genoma humano numa célula, então começamos a fazer a pergunta: "Gostaríamos de melhorar alguma parte desse genoma? TED وحالما تستطيع إدخال الجينوم البشري كاملاً إلى خلية، عندها تبدأ في السؤال، أتريد تحسين أي من ذلك الجينوم؟
    Em 2003, quando sequenciámos o genoma humano, pensámos que teríamos a resposta para tratar muitas doenças. TED في 2003، عندما قمنا بوضع الجينوم البشري في سلسلة، اعتقدنا أنه سيكون لدينا الحل لمعالجة العديد من الأمراض.
    Interage com o genoma humano, e depois emite ondas em vários comprimentos, como uma transmissão. Open Subtitles وهي تتفاعل مع الجينوم البشري ثم تنبعث موجه من نوع ما , مثل انتقال العدوى
    Não podem aperfeiçoar o genoma humano. Não podem saber o que é a perfeição. Open Subtitles تحسين الجينوم البشري ولا تعرفون ما هو التحسين
    Só para vos dar uma ideia do aspeto disto, o Projeto do Genoma Humano: três gigabases. TED مشروع الجينوم البشري: 3 غيغابيتات، صحيح. تشغيل واحد على إحدى هاته الآلات:
    Ocorreu nos anos 90 quando, como sabem, pela primeira vez, os biólogos estavam a obter grande quantidade de informações genéticas para o Projeto do genoma humano. TED حدث ذلك في التسعينيات، عندما، كما تعلمون قام علماء الأحياء ولأول مرة بأخذ كميات ضخمة من البيانات الوراثية لجمعها في مشروع الجينوم البشري.
    Lembram-se quando o mapa do genoma humano foi revelado numa cerimónia na Casa Branca em junho de 2000? TED فأنتم تتذكرون عندما كانت خريطة الجينوم البشري قد كُشفت في حفل في البيت الأبيض فى يونيو عام 2000 ؟
    Portanto, a pergunta é: para quem é que foi feito o Projeto do genoma humano? TED وهذا يجعلنا نطرح سؤال: من المعني بمشروع الجينوم البشري في الحقيقة؟
    No Projeto do genoma humano, ou na missão da Sonda a Marte. TED مثل مشروع الجينوم البشري أو مهمة استكشاف المريخ؟
    Pensem no Projeto do genoma humano como aprender o que temos em comum e no Projeto HapMao como tentar compreender onde há diferenças entre pessoas diferentes. TED فكروا بمشروع الجينوم البشري كتعلم ما نتشاركه جميعاً، ويحاول مشروع الهاب ماب فهم أين هي الفروقات بين مختلف الناس.
    Eu criei-te como uma base linda para descobrir os mistérios do genoma humano. Open Subtitles لقد صنعتك كأساس جميل لكشف غموض الجينوم البشري
    Existem 3 bilhões de pares base no genoma humano. Open Subtitles يوجد ثلاثة مليارات زوج أساسي في الجينوم البشري
    Então podemos agora, numa questão de horas, determinar um genoma humano inteiro. TED والآن و خلال ساعات فقط يمكننا أن نحدد الجينوم البشري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus