Já para não falar naquela coisa chamada cortesia profissional. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر القليل مما يدعى المجاملة الاحترافية |
Para não falar do facto de uma dessas pessoas ter tido uma visão de um avião a explodir minutos antes ser altamente suspeito. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر أن أحد أولئك الأشخاص كان لدية رؤية أو ما شابة ذلك عن لحظة انفجار الطائرة قبل أن تنفجر هذا مريب جدا |
Para não mencionar o fato que eu era um ano mais novo que toda a gente. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر أنني كنت الأصغر سناً من الجميع. |
Tem a mordidela de cão, a agressão, Já para não falar no excesso de cabelos nas costas. | Open Subtitles | لديك عضه الكلب , لديك العدوان بدون الحاجة لذكر شعر الظهر الكثيف |
Sem mencionar que o horário de visita terminou há 2 minutos. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر بأن ساعات الزيارة أنتهتْ منذُ دقيقتان مضتُ. |
Sem falar na pequena estátua que eles me dão. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر التمثال الصغير الذي سيعطوني اياه |
Biliões de cúbitos que me foram confiados, Já para não falar nos milhares de vidas. | Open Subtitles | ملايين المقاييس تستحق قيمة تجهيزات لى .بدون الحاجة لذكر آلاف الحياةِ |
Sem mencionar as bebidas refrescantes. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر مرطبات منعشة. |
Já para não referir que estes esqueletos não tinham nada vestido. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر بأنّ هذه الهياكل العظمية لا يلبس أيّ ملابس. |
Já para não falar da incessante repetição de palavras como... | Open Subtitles | دون الحاجة لذكر التكرار اللانهائي لكلمات مثل |
Perdi o meu carro, os meus sapatos, Já para não falar do meu namorado, para nada. | Open Subtitles | نعم. لذا فَقدتُ سيارتَي، أحذيتي، بدون الحاجة لذكر خليلي، بدون مقابل. |
Sim, não quero ofender, mas a tua namorada tem problemas, Já para não falar do super-murro de esquerda. | Open Subtitles | نعم، لا أقصد الإهانة لكن صديقتك لديها مشاكل دون الحاجة لذكر قوتها الأمازونية |
Não quero ser o tipo que se meteu entre ela e a filha, Já para não falar do neto. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون الرجل الذي يقف بينها وبين إبنتها، بدون الحاجة لذكر حفيد. |
Sem mencionar o terrível furacão. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر الازعاج من عمليات الانقاذ من الاعصار |
Para não mencionar o facto de que todos os papéis com o seu nome ou fotografia desapareceram do meu gabinete. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر ان كل شي متعلق باسمه او صورته قد أختفي من مكتبي |
Sem mencionar o grande bónus, por não ser apanhado vivo. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر مهما العلاوة السمينة أصبحَ |
Isso foi antes do massacre rodoviário. Já para não falar no Johnny Tapia... | Open Subtitles | ذلك كان قتل غير متعمّد بواسطة السيارات بدون الحاجة لذكر جوني تابيا |
Sem falar no fato de que há 1500 mercenários altamente treinados naquela base. | Open Subtitles | دون الحاجة لذكر حقيقة بأنه ثمة ألف وخمسمائة مرتزقة مدربين بشكلٍ كبير في تلك القاعدة |
Sem mencionar que nem sequer tinham marcação de vôo a 11 de Setembro. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر بأنهما لم يدرجا فى جداول الطيران فى 11 سبتمبر |
Sem mencionar que vocês a planejaram a último momento. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر بأنكم دعوتم سوية في الثانية الأخيرة. |
Isto para não falar na hipótese de lá haver MPZs que eles ignoram ou não valorizam. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر الإمكانية انه يمكن أن يكون هناك زد بي إم و هم لا يعرفون. |
Sem falar nos estragos na minha casa. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر الضرر الذي أصاب بيتِي. |
Sem mencionar as intensões falhadas em 3 ocasiões diferentes para processar seminolas por furto de folhas de palmeiras, as quais creio, são usadas para cubrir os telhados das suas tradicionais cabanas "chickee". | Open Subtitles | -- بدون الحاجة لذكر المحاولات الفاشلة ... فيثلاثمناسباتلمحاكمة سيمنول لمخالفته في قطع أوراق النخيل الذي أعتقد بأنّهم يستعملون كسقف للبيوت كسقف لبيوتهم التقليدية كبيوت الفراخ |
Para não falar nas implicações políticas quando descobrirem que patrocinámos o seu treino na Arábia Saudita. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر الشٌعب السياسية المكتشفة كفلنا تدريباته في السعوديه |