"الحاجه" - Traduction Arabe en Portugais

    • necessidade
        
    • desesperadas
        
    Estou certo que compreende a necessidade de um laboratório. Open Subtitles أننى متأكد من انكى ستقدرين الحاجه لـمختبر ملائم
    Por que tenho eu esta necessidade constante de me degradar? Open Subtitles لمَ لدي تلك الحاجه الدائمة لتقليل من شأن نفسي؟
    Mando avisá-la caso ele acorde ou se houver alguma necessidade. Open Subtitles سأبعث خلفك بمجرد أن يستفيق أو عندما تستدعي الحاجه
    Eu estou fascinado por esse conflito, esse conflito iminente que se aproxima, entre a privacidade, por um lado, e a necessidade de um espetro, limpo de rádio, por outro. TED لذا أن مفتون بهذا التعارض ، تعارض غامض بين الخصوصية من ناحية وبين الحاجه إلى مجال إشارات نظيف من ناحية إخرى.
    Momentos de desespero pedem medidas desesperadas, Senhor. Open Subtitles الحاجه إلى الوقت تستدعى الحاجه إلى الفعل يا مولاى
    Se a casa é num ermo, qual a necessidade de sair de casa à noite? Open Subtitles اذا كان هذا المنزل منعزل فما الحاجه لخرق حظر التجوال؟
    Ela foi escolhida apenas para satisfazer uma necessidade, a pura necessidade de matança. Open Subtitles لقد أختيرت لأنها كانت فى متناوله بشكل مطلق الحاجه المطلقه للقتل
    O meu pai estava a tentar descobrir uma maneira de inserir conhecimento no cérebro humano sem a necessidade de o aprender. Open Subtitles أبى كان يحاول أن يكتشف طريقه لوضع المعرفه داخل العقل الإنسانى بدون الحاجه لتعلمها
    Nós concordamos muito pouco, mas... reconhecemos a necessidade deste diálogo aberto e honesto. Open Subtitles نحن نتفق على القليل ولكن نحن نستطيع أن نتعرف على الحاجه الى هذا النوع من الحوار المفتوح و الصريح
    Mas, percebi que enlouquecia as pessoas, então, diminuí a minha necessidade de saltar. Open Subtitles وبعد ذلك اكتشفت انني اخيف الناس بذلك لذا قلّلت منها حسب الحاجه
    Entendo a necessidade de termos um grupo. Mas a Norma? Open Subtitles انا افهم الحاجه للإنضمام إلى زمره ولكن "نورما" ؟
    Tenho que procurar... uma necessidade. Open Subtitles هذه هي يا ابي علي البحث عنها ... الحاجه ...
    Porque a necessidade de ficar falando sobre pecados e bênçãos? Open Subtitles ما الحاجه للحديث عن الذنوب والبركات ؟
    e se não é disso... então é uma necessidade de... de vingança quando... quando um amor corre mal. Open Subtitles اذا ليس ذلك ,اذا ... انها الحاجه ل ... للانتقام
    A espada apareceu-nos, num momento de necessidade. Open Subtitles السيف اظهر نفسه لنا في وقت الحاجه
    "Medidas moderadas de prevenção podem evitar a necessidade" Open Subtitles "إتخاذ إجراءات أولية بسيطة, قد يغني عن الحاجه
    É a necessidade de agradar, a alcançar, o desejo de tornar alguém orgulhoso... Open Subtitles إنها الحاجه لإرضاء الإنجاز الكبير الرغبة في .... جعل شخص ما فخور
    A necessidade de alimento não moldou apenas as ascídias, também nos moldou, dos nossos intestinos, ao jeito de nos mover, de nos portar e até a forma de vivenciarmos o mundo ao nosso redor. Open Subtitles الحاجه للطعام لم تغير شكل التيونيكت فحسب, بل غيرت اشكالنا نحن ايضا من احشائنا الى طريقة حركتنا وتصرفاتنا بل وحتى الطريقه التي نتعامل بها مع العالم من حولنا
    Não há que pesquisar. Não há necessidade de pesquisar. Open Subtitles . لا حاجه بجوجل . ليس هناك الحاجه لجوجل
    - Permitir doações com alvos não criaria a possibilidade de pagamentos às famílias dos reclusos da parte de pessoas desesperadas por órgãos vitais? Open Subtitles ألن يسمح اللتبرع الهادف يخلق امكانيه سداد الدين عن اسر السجناء لناس فى امس الحاجه لاعضاء حيويه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus