às 11 horas, deixaram de discutir esta questão de somenos. | TED | وعند الحادية عشرة، توقفوا عن مناقشة هذه المواضيع الصغيرة |
A Olympic tem um voo às 1 1 . | Open Subtitles | الخطوط الأولمبية لديها رحلة عند الساعة الحادية عشرة |
A entrega é às 11. Eu digo-te onde será. | Open Subtitles | وقت الاستلام الساعة الحادية شر وسأعلمك بمكان التسليم |
Vais devolver-me o dinheiro até às onze da noite. | Open Subtitles | أنت ستـُعـيد نقـودي اللّيلة في الساعة الحادية عشر |
A primeira detenção de Tim chegou mais tarde nesse ano depois de ele fazer 11 anos. | TED | حصل أول اعتقال لـتيم في وقت لاحق من تلك السنة بعد أن أصبح في الحادية عشرة من عمره. |
aos onze anos, o meu cão morreu de esgana. | Open Subtitles | عندما كنت في الحادية عشرة مات كلبي بفيروس |
- O quê, às onze e meia da noite? | Open Subtitles | تعيدين مفتاحي في الحادية عشرة و النصف ليلاً؟ |
Por isso não quero mais bebidas com café depois das cinco, e quero-te na cama às onze e meia. | Open Subtitles | لذا ، لا مزيد من مشاهدة هذه الأشياء بعد الخامسة وأريدك في الفراش في الحادية عشرة والنصف |
E não te esqueças do recolher obrigatório às 23h. | Open Subtitles | لا تَنسيِ حوالي الساعة الحادية عشر حظر التجول. |
A assembleia geral começa amanhã às 11 h. Tenho de lá estar. | Open Subtitles | الإجتماع سوف يبدأ فى الحادية عشر غدا ويجب أن أكون هناك |
às onze darei ordem para atacar com toda a força. | Open Subtitles | في الحادية عشرة ،سأعطي الأوامر للهجوم باستخدام كل قواتنا |
às 11 da manhã, as pessoas começaram a cair como moscas. | Open Subtitles | في تمام الحادية عشر صباحاً بدأ الناس في السقوط كالذباب |
Eles apanharam-te às 11 da noite, no meu quarto. | Open Subtitles | لقد دَاهَمَاك الساعة الحادية عشر ليلا فى غرفتى |
Tem uma reunião às 10h sobre o Médio Oriente, reunião com o General Shrake às 11h na NSC. | Open Subtitles | لديك موعد في العاشرة صباحا لتقديم موجز عن الشرق الاوسط وفي الحادية عشرة مع الجنرال شيراك |
Aparece no molhe 64 este sábado às onze da manhã em ponto. | Open Subtitles | اذهب إلى الرصيف 64 هذا السبت في الحادية عشر صباحاً بالضبط |
Mas às 11 horas, temos de ser humanistas, caso contrário, perderemos a direção. | TED | ولكن عند الحادية عشرة صباحًا، يتوجبُ عليك أن تتبع مذهب الإنسانية، وإلّا ستفقد وجهتك. |
Podia ter contratado alguém para sair de casa às 23h00 e fingir que era um ladrão. | Open Subtitles | لماذا لا يوظف شخص آخر للهرب من المنزل في الحادية عشرة متظاهراً أنه لص |
Ela tinha de estar no mercado todas as manhãs às 11:00 | Open Subtitles | لقد اعتادت على أن تكون فى المتجر كل صباح فى الحادية عشر لشراء حاجياتها |
Ficou até às onze e depois foi apanhar o comboio. Disse que ia para Paris. | Open Subtitles | لقد بقي حتى الحادية عشرة ثم انصرف ليلحق بقطاره ، لقد كان مسافراً إلى باريس |
Li pela primeira vez as 20.000 Léguas Submarinas aos 11 anos. | Open Subtitles | في الحادية عشر من عمري, أول قراءاتي عشرين ألف فرسخ تحت الماء. |
E o décimo Desafio é o seu melhor amigo responsável pelo Deluso em seguida, na décima primeira elimino o teu melhor amigo. | Open Subtitles | عندها في الجولة الحادية عشر، سيحين دوري بالقضاء على صديقك المفضل |
Disse aos meus pais que chegaríamos antes das 11:00. | Open Subtitles | أخبرت والداى إنى سأكون بالمنزل فى الحادية عشر |