Os sistemas atuais não vão alimentar uma população mundial crescente. | TED | أنظمتنا الحالية لن تقدر على تغذية أعداد السكان المتزايدة. |
Focámo-nos na ciência, porque são necessários cientistas que nos ajudem a resolver os problemas atuais e do futuro. | TED | لقد ركزنا على العلم، لأننا نعلم أننا بحاجة إلى علماء يساعدوننا في حل التحديات الحالية والمستقبلة. |
A nossa atual imagem da Física parece-se com isto. | TED | لذا، صورتنا الثقافية الحالية عن الفيزياء تبدو هكذا. |
Precisamos de levar em consideração que os actuais funcionários, as responsabilidades futuras que eles criam, que deve sair do orçamento actual. | TED | ينبغي أن نعرف حقيقة أن الموظفين الحاليين، والديون المستقبلية التي يتركونها، أن ذلك ينبغي أن يخرج من الميزانية الحالية |
Na verdade, á luz dos acontecimentos mais recentes, nâo há perigo de acertar em ti, pois nâo? | Open Subtitles | فى الواقع وفى ضوء التطورات الحالية لن يكون هناك ضررا فى تعرضى لك أليس كذلك |
Poderiam tentar expandir a capacidade ao adicionar anexos aos apartamentos já existentes. | TED | يمكنك محاول توسيع الطاقة الاستيعابية بعمل العديد من الاضافات على الشقق الحالية. |
A população civil, pega entre o peso de medos históricos e necessidades militares atuais, não teria o benefício de dúvida alguma. | Open Subtitles | أما هؤلاء المدنيين الذين حوصروا.. بين المخاوف التاريخية والضرورات العسكرية الحالية فلن يخرجوا بأي منفعة من ذلك بدون شك. |
Mas as nossas práticas funerárias atuais tornam a situação muito pior. | TED | لكن ممارستنا الجنائزية الحالية تجعل الوضع أكثر سوءً. |
O combustível dos reatores atuais é o óxido de urânio. | TED | تستخدم المفاعلات الحالية أكسيد اليورانيوم كوقود. |
Parece-me que tem um problema com a gerência atual. | Open Subtitles | يبدوا لي أن لديك مشكلة مع الإدارة الحالية |
Traiu a sua atual esposa com sete mulheres diferentes. | Open Subtitles | لقد خنتْ زوجتك الحالية مع سبع نساء مختلفات |
Acabei de saber dos feitos dele, desde a marcha dele na Praça Flirk Blirk à sua atual batalha contra a heroína. | Open Subtitles | لقد تعلمتُ للتو عن إنجازاته بدأً من مسيرته في مقر القيء المليء بالمغازلات إلى معركته الحالية المعتمدة على الهيروين. |
Isto é uma prática comum como resposta à actual crise financeira. | TED | يمكننا أن نرى هذا بالطبع كرد فعل للأزمة المالية الحالية. |
Isto deve... deve ajudar-te a acelerar os nossos projectos actuais. | Open Subtitles | هذه ستساعدك على الإطلاع على كلّ مشروعاتنا الحالية. حسنا. |
Tal como todas as teorias de tudo, essa equação é especulativa. | TED | مثل كل النظريات الحالية لكل شيء هذه المعادلة افتراض نظري |
Não bate com... o dos crimes recentes, mas olha só: | Open Subtitles | أنا لم أقارن جرائم القتل الحالية ولكن دققوا في هذا ، ماذا إن سمح المهيمن للمطيع.. |
São capazes de fazer dinheiro e poupar dinheiro graças aos seus bens existentes. | TED | هم قادرون الآن على جلب المال وتوفير المال من ممتلكاتهم الحالية. |
Tendo em conta a situação, eu penso que o melhor seria que todos vocês trabalhassem no Wonder Land. | Open Subtitles | بالنظر الى الاوضاع الحالية اني اظن افضل الحلول هو لكم جميعا ان تعملوا في بلاد العجائب |
Só tenho de modificar o software existente. | Open Subtitles | يجب علي إجراء تعديلاً على البرامج الحالية فحسب |
Companhia presente em espera. E desde que o "vai-vai braços Gadget" | Open Subtitles | الشركة الحالية في حالة تأهب ومنذ أن ظهرت أذرعه الممتدة |
A esta velocidade, o Sean não vai conseguir parar a tempo. | Open Subtitles | بسرعته الحالية شون لن يتمكن من التوقف في الوقت المناسب |
Vamos dragar o rio mas, com esta corrente, não encontramos o corpo. | Open Subtitles | سنقوم بمسح النهر, ولكن مع تيار المياه الحالية قد لا نعثر على الجثة |
Pelo que mostram actualmente, nenhum passará as audições para o Ballet Royal. | Open Subtitles | بالعروض الحالية لن يجتاز أحد إلى الأختبارات الملكية |
Quando olhamos para os resultados, a barra branca mostra as condições de hoje, e a barra vermelha mostra as condições mais tarde no século. | TED | وإذا نظرتم إلى النتائج يشير العمود الأبيض إلى الظروف الحالية ويشير الأحمر إلى تلك الظروف في أواخر القرن. |
Mas, de momento, tenho pensado muitíssimo no impacto do meu trabalho. | TED | لكن في اللحظة الحالية أفكر بامعان شديد في تأثير عملي |