Não é ele que está grávido. Se estivesse, já estaria todo cagado. | Open Subtitles | أنه ليس الشخص الحامل لأنه سوف يتغوط ببنطاله لو كان كذلك |
Bem, tu pareces que estás grávido. | Open Subtitles | حسناً ، أنت تبدو كالمرأة الحامل |
- Teoricamente, daria ao seu portador o poder da transformação. | Open Subtitles | نظرياً , يمكنها أن تعطي الحامل قوة التحويل |
E tu és.. O único portador conhecido deste vírus que é sintomático. | Open Subtitles | و أنت الحامل الوحيد المعروف لهذا الفيروس الغير مُعدٍ. |
Dá isso ao Zack e põe-te ali junto ao tripé. | Open Subtitles | أعطي المفاتيح إلى زاك وقفي هناك عند الحامل الثلاثي |
É uma forma de alta pressão arterial em mulheres grávidas. | Open Subtitles | هذا نوع من ارتفاع ضغظ الدم عند الإمرأة الحامل |
Posso ser eu quem está grávida, mas não fiquei sozinha. | Open Subtitles | قد أكون الشحص الحامل ، لكني لم أصبح كذلك بنفسي |
Por isso, os dispensários médicos, como o American College of Obstetricians and Gynecologists têm possibilidade de ensinar a segurança do sexo durante a gravidez. | TED | لذلك الأطباء مثل كلية النساء والولادة الأمريكية تقوم بتثقيف عن كيفية ممارسة الجنس الآمن للمرأة الحامل. |
Não sei é se a grávida que levamos tem. | Open Subtitles | نحن كذلك لست متأكد من السيدة الحامل بالخلف |
Como o Bart Cego, o Bart da Cadeira de Rodas, o Bart grávido e, o meu preferido, o Bart com um Espigão na Cabeça. | Open Subtitles | و (بارت) الحامل والمفضلة لدى بارت) الذى أصابه مسمار) من السكة الحديدية |
- Podiam convidar o homem grávido. | Open Subtitles | ربما سيكون " الرجل الحامل " من المدعوين |
Homem grávido a correr. | Open Subtitles | المراة الحامل الراكضة |
Interrompemos Bebé grávido com notícias de última hora. | Open Subtitles | (نقطع بث (الطفل الحامل من أجل أخبارٍ عاجلة. |
-Não é ele que está grávido. | Open Subtitles | -لكنه ليس الشخص الحامل |
Significa que está por toda a pele do portador. Ele infecta quem ele tocar. | Open Subtitles | هذا يعني أنه في كل أنحاء جسد الحامل إنه يصيب كل ما يلمسه |
E com este portador de chips extra largo, a CPU e o coprocessador podem ficar unidos por um único cabo de fita. | Open Subtitles | و مع هذا الحامل الواسع, و حدة المعالجة المركزية و وحدة التشغيل تقصر إلى كابل نقل إشارات واحد |
Podem ver um crescimento bizarro, a sair da garganta, formando um tipo de ferrão por onde um verme parasita passa do portador para a vítima. | Open Subtitles | يمكنكم رؤية نمو غريب ينثقب من الحنجرة ويُشكّل جسم واخذ وعن طريقه تنقل ديدان طفيلية العدوى من الحامل للضحية، |
Aqui está a número 2. Aqui é onde estava o tripé. | Open Subtitles | هنا الرقم إثنان هنا حيث كان الحامل الثلاثي |
Finalmente, percebo porque é que dizem que as grávidas irradiam. | Open Subtitles | أخيرا أفهم لم الناس يقولون ان المرأة الحامل تشع |
Viajei quase 5000 km, a minha mulher está grávida, ele é um dos maus e eu sou polícia. | Open Subtitles | أنا قطعت 3000 ميل تركت زوجتي الحامل بالمنزل هو شخص سئ و أنا شرطي |
O American College não tem qualquer declaração pública oficial sobre a segurança do sexo durante a gravidez. | TED | المنظمة الأمريكية للنساء والولادة ليس لديها رأي مثبت حول ممارسة الجنس الآمن للمرأة الحامل |
Gostaria de brindar à minha mulher a grávida mais bela do mundo. | Open Subtitles | لذا أود أن أشرب نخباً بصحة زوجتي أجمل إمرأة الحامل على وجه الأرض |
Sabes a história da rapariga grávida que caiu no deserto? | Open Subtitles | هل سمعتِ يوماً بالفتاة الحامل التي سقطت في الصحراء؟ |
É o batedor que manda, quer seja para mijar, cagar ou meter gasolina, o correio jamais pára sem o seu sinal verde. | Open Subtitles | الفاتحة هي الأهم إن كان لغرض التبول أو التغوط أو لتعبئة الوقود الحاملة لا تتوقف أبدا من دون إستشارة الحامل من تعاقد معك؟ |