É altura da Polícia colocar sob custódia o resto da equipa. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للشرطة لأَخذ بقيّة الفريق إلى الحبس الوقائي. |
Vai ter de permanecer... em custódia protectiva até ao julgamento. | Open Subtitles | حسنا يجب أن تبقى في الحبس الوقائي حتى المحاكمة |
Este, este e este, 14 dias na solitária! Tranquem! | Open Subtitles | هذا ,وهذا ,وهذا ضعهم يوما في الحبس الإنفرادي |
O primeiro que falar vai para a cela de segurança. | Open Subtitles | أول من سيبدأ بالثرثرة سأضعه فى الحبس الأنفرادى |
Leve o Sr. Gambini preso. A fiança dele é de 200 dólares. | Open Subtitles | أيها الحاجب، من فضلك خذي السيد غامبيني إلى الحبس ستكون كفالته 200 دولار |
Mande-me para a UE duas semanas e dê o assunto por encerrado. | Open Subtitles | بربك، أرسلني إلى الحبس الأنفرادي لمدة أسبوعين فحسب و ينتهي هذا. |
Alguns dias em custódia até as coisas se acalmarem. | Open Subtitles | بضعة أيام في الحبس الوقائي حتى تهدأ الأمور |
Devias fazê-lo aceitar a custódia e protecção, não a recusá-la. | Open Subtitles | أنت يفترض بأنهم كنت تناقشه إلى الحبس الوقائي، ليس منه. |
Quando tu e o Marshall voltarem de Londres, ele fica sob a nossa custódia. | Open Subtitles | عندما أنت ومارشال تعود، نحن سنأخذه إلى الحبس الوقائي. |
Operações de ontem: uma morte, um agente sob custódia. | Open Subtitles | اخبار البارحة: قتل عميل و آخر فى الحبس الوقائى |
A tua mãe fica com a tua custódia e eu é que tenho de te prender. | Open Subtitles | فأمك تحاول أن تحوز بحق رعايتك و أنا أقوم بإخراجك من الحبس |
O agente do Israel, Morris Mecklen, garante que o Israel entrará em custódia protegida, quando o governo aprovar o acordo com ele. | Open Subtitles | مدير اسرائيل رجل اسمه موريس ماكلين و قد انضم الينا عندما دخل اسرائيل في الحبس و عندما توافق الحكومه علي الصفقه |
O objetivo da solitária é te afetar, te deixar maluco. | Open Subtitles | فائدة الحبس الانفرادي هو أن تتحطم و أن تجن |
especialmente quando se está na solitária. na qual... me encontrava. Sabem? | Open Subtitles | خاصة إذا كنت في الحبس الانفرادي و التي كنت فيه |
A partir daí, é um tiro certeiro para a solitária. | Open Subtitles | من هناك، بل هو النار مباشرة إلى الحبس الانفرادي. |
Temos um convidado especial para passar a noite na nossa cela. | Open Subtitles | لدينا ضيف ليلي مميز موجود بالأعلى بزنزانة الحبس |
Eu sei onde é a cela. | Open Subtitles | كفّي يديكِ عنّي، أعرف مكان الحبس الانفراديّ |
Nunca foste despromovido, nem chicoteado, nem preso. | Open Subtitles | لم تنخفض رتبتك أبداً لم تعرض نفسك للجلد أو الحبس |
Talvez esteja furioso comigo, porque não o vi por estar na UE. | Open Subtitles | , أتدرين ربما هو غاضب مني لأني لم أتمكن من رؤيته . بينما كنت في الحبس الإنفرادي |
Sr. Glenn, passei vistoria nas celas do segredo. | Open Subtitles | سيد جلين كنت اتفحص سجلات حجرات الحبس الانفرادى |
O pensamento da beleza e graciosidade de Sua Majestade fizeram-me aguentar aquelas longas horas de cativeiro. | Open Subtitles | الأفكار الجميلة والطيبة لصاحب الجلالة وصلت مسامعي من خلال الساعات الطويلة التي قضيتها في الحبس. |
Porque eu não gosto de estar trancado naquele gabinete. | Open Subtitles | لأنني لا أحب الحبس بذلك المكتب |
A síndrome do encarceramento é o pior pesadelo de muitas pessoas. | TED | متلازمة الحبس هي أسوأ كابوس بالنسبة لمعظم الناس. |
CA: Quer dizer, alguém o processou, e levaram-no para lá e você esteve em prisão preventiva e você fez isso propositadamente? | TED | كريس: إذا شخص قاضاك في المحكمة، وأخذوك هناك، وكنت في الحبس رهن التحقيق لبعض الوقت، و فعلت ذلك عمدا. |
O isolamento e a escuridão são especialmente difíceis de descrever. | TED | الحبس الإنفرادي والظلمة بالتحديد يصعب وصفهما بدقة. |
Meteram-me na cadeia, porque eu não abri a boca. | Open Subtitles | وقاموا بحجزي في الحبس لأني لم أخبرهم بشيئ |