O nosso amado marquês casa-se hoje... e nós temos que celebrar. | Open Subtitles | لان الماركيز الحبيب تزوج اليوم ويجب علينا أن نحتفل بها. |
Mas deixa-me dizer-te uma coisa acerca do nosso querido e negro pai. | Open Subtitles | لكن دعيني أقول لكي شيئاً عن الجانب المظلم في أبيكِ الحبيب |
Temos de abdicar de uma memória Querida de quem mais amamos. | Open Subtitles | يجب على كل منا أن يتخلى عن الذاكرة التي تخص الحبيب مع من نحبه أكْثَر |
Isto é, estás quase lá. Tens um namorado giro com quem, por alguma razão, não foste para a cama. | Open Subtitles | اعني أنكِ في منتصف الطريق ، ولديكِ بالفعل الحبيب اللطيف والذي ، لسبباً ما ، لم تضاجعيه |
Estávamos no Ásia de Cuba, à espera do meu amante da Rússia. | Open Subtitles | وهناك كنا في آسيا دي كوبا، انتظار بلدي الحبيب دي روسيا. |
Cash o cruzou e viveu o tempo de seu querido Colt, provando uma vez mais que o amor é mais forte que a carne Resincronia p/ o arquivo: | Open Subtitles | عبرت النقدية أكثر من ذلك وعاش الوقت من كولت الحبيب لها. تقديم مرة أخرى |
O tipo de choque que só pode advir da perda de uma pessoa amada. | Open Subtitles | . الصدمة التي يمكن أن تأتي من خسارة الحبيب |
Será possível que um corpo tão representativo de americanos honestos e trabalhadores apoie um candidato ao Congresso do nosso amado país, cuja única pretensão à investidura é ter morto um homem? | Open Subtitles | هل من الممكن أن مثل هذه الهيئة التمثيلية. الصادقة الأميركيين يعملون بجد، لتأييد مرشح للمؤتمر من بلدنا الحبيب |
Também te abençoo a ti, amado irmão, pois és pobre de bens e de espírito. | Open Subtitles | أباركك أيضاً يا أخي الحبيب أنت فقير المال والروح |
Se eram bons, como é que o seu amado imperador os condenou? | Open Subtitles | إن كانوا طيبين ، لماذا قام الامبراطور الحبيب الإمبراطور بإدانتهم أذا ؟ |
Tens que ser corajoso, meu querido rapaz, e estou sempre contigo. | Open Subtitles | يجب أن تتحلى بالشجاعة يا ولدي الحبيب وأنا معك دائماً |
querido, liguei o alarme e virei cá buscar-te quando tocar. | Open Subtitles | الحبيب ، وأنا ضبط المنبه و سأكون هنا بالنسبة لك في الوقت الذي تنفجر. |
"Meus queridos pais, Querida Sasha e adorado avô: | Open Subtitles | "والديّ العزيزين , عزيزتي ساشا وجدي الحبيب : |
# Adeus, adeus # # seca a lágrima, Querida, do teu olho # | Open Subtitles | # وداعاااً, وداعاااً # #، امسح الدمعة عزيزي الحبيب, من عيني # |
Usa-se a ideia de que eles pensam sempre que é o marido ou namorado, eles não olham para mais ninguém. | Open Subtitles | إستخدام فكرة أنهم معتادون على التفكير أنه الزوج أو الحبيب لانهم فشلوا في البحث عن مشتبه آخر به |
O namorado traz comida de fora. Mas também traz um prato extra: botulismo. | Open Subtitles | يأتي الحبيب باللحم الساخن و أيضاً بطبق جانبي، تسمم غذائي |
amante infiel, há muito morto e inerme... profundamente adormecido em teu leito de verme... | Open Subtitles | الحبيب الغير مخلص ميت منذ مدة كبيرة نوما عميق فى الفراش المسوس |
O facto do Jerry ser um amante atencioso, diz muito. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن المراعي لشعور الآخرين الحبيب جيري يقول الكثير |
Queres agarrar-lhe, amor? | Open Subtitles | أريد أن الحيوانات الأليفة لها ، الحبيب ؟ |
amor a amor se dirige como alunos desde seus livros; | Open Subtitles | الحبيب يشتاق لحبيبه كما يشتاق التلاميذ لغلق كتبهم |
Tem de ser falado como se fosse dito a uma amada. | Open Subtitles | تيس يقول إنها لابد أن تقول بطريقة الحبيب |
Chamei pelo nome do meu doce rapazinho | Open Subtitles | "{\cH92FBFD\3cHFF0000}بكيت وصحت باسم طفلي الحبيب" |
Olá. A avó adora quando os namorados são bons para mim. | Open Subtitles | مرحباً ، جدتي يعجبها الحبيب الذي يعامل حفيدها معاملة جيّدة |
Está bem, o Ducky encontrou cristais de oxalato de cálcio, nos rins do guarda morto. | Open Subtitles | حسنا , وجدت الحبيب أكسالات الكالسيوم بلورات في الكلى الحارس القتيل. |
Embora nunca tenha ido à tua adorada África. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لم تكن أبدا إلى الحبيب أفريقيا. |