"الحجاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • diafragma
        
    • amuleto
        
    • véus
        
    • Veil
        
    • o véu
        
    • hijab
        
    • um véu
        
    • escudo
        
    • do véu
        
    Eu quero que respires a partir do teu diafragma, OK? Open Subtitles أريد منكِ أن تتنفسي من الحجاب الحاجز .. أوكي؟
    Isto é o fígado, aqui mesmo, isto aqui é o diafragma, Open Subtitles حسنا هذا هو الكبد هنا وهذا هو الحجاب الحاجز هنا
    Não, o marcador tradicional é compressão do diafragma e vibração da laringe, o que termina em: "Dói-me o abdómen." Open Subtitles لا. دليل تشخيص التقليدي هو انقباض الحجاب الحاجز و ذبذبات الحنجرة و التي تؤدي إلي صوت مسموع
    São bruxas boas, meu amor, razão pela qual te dei este amuleto. Open Subtitles إنهنَّ ساحرات طيِّبات، حبيبتي، ولهذا السبب أعطيتكِ هذا الحجاب لترتديه
    - Por fora, não. Mas estou habituada a ver para além dos véus. Open Subtitles ليس ظاهريا، لكنني معتادة على النظر خلف الحجاب
    Pensei que tinhas dito à Veil que estavas a desistir disto. Open Subtitles الفكر قلت لك الحجاب تم إعطاء هذا الاشياء.
    Especificamente, quando comecei a usar o véu, conhecido por "hijab", TED خاصة بعد أن لبست غطاء الرأس الذي يسمى الحجاب.
    Tinha um véu de renda, feito por freiras belgas cegas. Open Subtitles وكان الحجاب بلدي الدانتيل، التي أدلى بها الراهبات البلجيكية العمياء.
    Começa com um espasmo involuntário ou contração súbita do diafragma, o grande músculo em forma de cúpula por baixo dos pulmões que usamos para inalar o ar. TED يبدأ مع التشنج اللاإرادي أو الانكماش المفاجئ في الحجاب الحاجز، وهو العضلة الكبيرة على شكل قبل الموجودة أسفل الرئتين التي نستخدمها لإدخال الهواء للرئتين.
    Os pulmões contraem o diafragma e isso cria uma vibração autossustentada da prega vocal, que produz um som. TED تسحب رئتاك عضلةَ الحجاب الحاجز وهذا يخلق اهتزازاً من طرف حبالك الصوتيّة، ما يؤدي إلى صدور الصوت.
    Quando o diafragma se descontrai o CO2 é expirado numa mistura de oxigénio e outros gases. TED وعندما يكون الحجاب الحاجز مرتخيًا، فإن ثاني أكسيد الكربون ينبعث إلى جانب مزيج من الأكسجين وغازات أخرى.
    A apneia do sono impede a contração dos músculos do diafragma. TED توقف التَّنفس أثناء النَّوم يؤدي إلى توقف تقلّصات في عضلات الحجاب الحاجز.
    ...e se estende até a parte inferior do arco esquerdo do diafragma. Open Subtitles ومتمدد ليصل إلى الجانب الأيسر من الحجاب الحاجز
    Quer que aumente o corte, do esterno ao diafragma? Open Subtitles سأمدد الشق، سيد من عظم القص إلى الحجاب الحاجز؟
    Tenho um novo diafragma e está preso. Open Subtitles هذا أمر محرج. حصلت على الحجاب الحاجز الجديد وأنه عالق.
    O teu cão achou que o meu diafragma era um brinquedo. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف؟ يعتقد الكلب كان لي الحجاب الحاجز لعبة مضغ.
    Ela tem de estar a usar o amuleto no presente para a proteger da maldição da vida passada. Open Subtitles إنها يجب أن ترتدي الحجاب في الحاضر ليحميها من لعنة حياتها السابقة
    e vendo onde é que ele arranjou o amuleto sequer. Open Subtitles لنرى من أين حصل على الحجاب أولاً
    E de um movimento rápido tirou os véus... Open Subtitles فجأة أزاحت عن وجهها الحجاب" ثم خلعت ملابسها
    Para lhe dar sorte, levou com ele uma das relíquias mais sagradas da cristandade: o véu que tinha pertencido à Virgem Maria. TED للحظ الجيد حمل واحدة من أقدس الآثار في العالم المسيحي: الحجاب الذي كان ينتمي إلى مريم العذراء.
    Foi nesse momento que decidi sair da minha zona de conforto e participar num concurso usando um "hijab" e um "burkini". TED كانت هذه اللحظة الحاسمة لأخرج من منطقة الراحة الخاصة بي وأتنافس في مسابقة ملكة جمال بارتداء الحجاب والبوركيني.
    Com ventos de 400 km/h, muito da superfície acaba ficando sob um véu de pó. Open Subtitles مع سرعة رياح تصل الي 300 ميل في الساعة 400كيلومتر في الساعة الكثير من سطح الكوكب يلقي تحت الحجاب المترب
    Enquanto estiver a arder, o escudo mantém-se. Open Subtitles طالما هي متّقدة سيبقى الحجاب قائماً
    Mas nada comparado com Atatürk ." Atatürk , mais ao estilo de Nicolas Sarkozy, queria desencorajar o uso do véu, na Turquia, para a modernizar. TED آتاتورك وليس نيكولاس ساركوزي فقد كان حريصاً جداً على إلغاء الحجاب في تركيا لكي يدفعها إلى التمدن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus