Noticias sobre um lobisomem de uma só perna visto no Texas, a atravessar a fronteira na forma de lobo... | Open Subtitles | تم العثور على رجل واحد بالذئب في ولاية تكساس بينما كان يحاول عبور الحدود في شكل الذئب |
A semana passada, um homem passou 15 de nós pela fronteira na bagageira de uma camioneta. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي , قيوطاً هرب 15 واحد منا عبر الحدود في خلفية الشاحنة |
Milhares de refugiados inocentes dos dois lados da fronteira... no estado de Punjab, foram mortos. | Open Subtitles | وقتل آلاف اللاجئين الأبرياء على جانبي الحدود في بونجاب واشتعلت النيران في مدينتي لاهور وأمريتسر |
A zona mais provável para um ataque será na passagem de fronteira no regresso. | Open Subtitles | فرصة الهجوم الأنسب ستكون عند نقطة عبور الحدود في طريق العودة |
Ouvi uma história numa festa, sobre os alemães que patrulhavam a fronteira com a Checoslováquia durante a guerra. | Open Subtitles | سمعت قصة في حفل العشاء عن الجنود الألمان في دورية الحدود في جمهورية التشيك خلال الحرب. |
mas eu tive que gastar quase todo o meu dinheiro para subornar os guardas de fronteira em Laos. | TED | لكنني إضطررت لإنفاق معظم مالي لرشوة حرس الحدود في لاوس |
Ou prefere comentar o tiroteio ocorrido na fronteira na noite de 22 de Julho? | Open Subtitles | أو هل تريد التعليق على الجريمة التي حصلت عند الحدود في ليلة الـ 22 من تموز |
Não tem medo de superstições antigas guardas de fronteira na Líbia não são um mito. | Open Subtitles | أنت لست خائفا من الخرافات القديمة. حرس الحدود في ليبيا ليست خرافة. |
No campo de refugiados Zaatari, na Jordânia ouvem-se as bombas à noite, do outro lado da fronteira, na Síria. | TED | ففي مخيم الزعتري في الأردن، يمكنك سماع صوت القذائف ليلاً عبر الحدود في سوريا . |
Eu levei-o pela fronteira na mala do meu carro. | Open Subtitles | لقد.. هرّبته عبر الحدود في صندوق سيارتي |
Agora a última vez que vimos Mike põe o teu miudo aqui, ao sul da fronteira no México. | Open Subtitles | حسنا، الآن آخر شيء التي حصلنا عليها من مايك ديه صبي حقك هنا الى الجنوب مباشرة من الحدود في المكسيك. |
Sou sua chefe da patrulha da fronteira no Novo México. | Open Subtitles | أنا رئيستك في دورية الحدود في" نيومكسيكو" |
Isto é um centro de operações. Os terroristas montaram um centro de operações do outro lado da fronteira no Paquistão, onde monitorizavam a BBC, a al Jazeera, a CNN e estações indianas locais. | TED | والإرهابيون قاموا بتجهيز مركز عمليات خاص بهم خلف الحدود في باكستان، حيث كانوا يتابعون قناة BBC، الجزيرة، CNN وقنوات التلفاز الهندية المحلية. |
Não, há um casino no norte chamado Jack Um Olho, depois da fronteira, no Canadá. | Open Subtitles | كلا، هناك ملهى بالشمال إسمه "وان آيد جاك"... عبر الحدود في "كندا..." |
Veículo 174, aproxima-se da fronteira com cinco retornados. | Open Subtitles | السيارة 174 .. يجب أن تعبر الحدود في غضون الخامسة والنصف |
Existe uma zona de livre comércio a sul da fronteira com o México, criada pelo NAFTA. | Open Subtitles | هنالك منطقة تجاره حره جنوب الحدود في المكسيك أبتكرتها (نافتا) |
A este ritmo, alcançamos a fronteira em dois dias. | Open Subtitles | اذا واصلنا التحرك، يُمكننا أن نصل إلى الحدود في غضون يومين. |
Há muita gente a falsificar documentos e a subornar guardas na fronteira da Venezuela. | Open Subtitles | هناك حفنة من الناس يصنعون وثائق مزورة ويدفعون لحراس الحدود في فنزويلا |