Este é um dos mais extraordinários registos na história da guerra moderna. | TED | أليس كذلك ؟ فهذا سجل مميز جداً في عصر الحروب الحديثة |
E do mesmo modo, nós, idosos, não somos fluentes nas tecnologias essenciais para sobreviver na sociedade moderna. | TED | وفي المقابل، نحن كبار السن لسنا بارعين في استخدام التقنيات الأساسية للحياة في المجتمعات الحديثة. |
De facto, hoje podemos fabricar ouro na Terra. graças a invenções modernas que os alquimistas medievais perderam por alguns séculos. | TED | بالطبع ، باستطاعتنا اليوم تصنيع الذهب على الأرض بفضل الاختراعات الحديثة التي فاتت كيميائيي القرون الوسطى ببضعة قرون. |
Talvez este possa ser diferente dos filmes modernos que detesto. | Open Subtitles | ربما هذا يكون مختلفاً عن الأفلام الحديثة التي أكرهها |
A Miranda imaginou como ficaria um homem maduro no seu sofá moderno. | Open Subtitles | تساءل ميراندا كيف يمكن لرجل خمر قد تبدو عليها الأريكة الحديثة. |
Vê só estes detritos recentes, na ombreira e na fechadura. | Open Subtitles | أنظر القصاصات الحديثة هنا على مفاصل الباب ولوح البراغي |
Nos hospitais, para novos instrumentos médicos; nas ruas para controlo de trânsito. | TED | في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور |
Hoje, o chocolate está instituído nos rituais da nossa cultura moderna. | TED | اليوم، اتخذت الشوكولاتة مكانة مهمة في طقوس واحتفالات ثقافتنا الحديثة. |
Que é feito da "reformulação do corpo humano pela tecnologia moderna"? | Open Subtitles | وماذا عن اعادة تشكيل جسم الانسان بإستخدام التكنولوجية الحديثة. ؟ |
Escavando um pouco mais fundo, parece que as antigas crenças acerca da natureza ainda têm importância na China moderna. | Open Subtitles | وبعد ان حقق حلمه ويبدو ان المعتقدات القديمة عن الطبيعة ما زال له صدى في الصين الحديثة. |
Mas o comércio do bronze e a luta pelo seu controlo conduzem ao nascimento da guerra moderna. | Open Subtitles | لكن التجارة في البرونز و الكفاح في التحكم بها أدتِ الآن في ولادة الحروب الحديثة. |
Para os nacionalistas, as nossas sociedades modernas são construídas em bases nacionais: partilhamos uma terra, uma história, uma cultura, | TED | بالنسبة للقوميين، ترتكز مجتمعاتنا الحديثة على أسس قومية: نحن نتشارك أرضًا وتاريخًا وثقافةً وندافع عن بعضنا البعض. |
As almas modernas serão apenas uma fracção das originais? | Open Subtitles | هل الأرواح الحديثة هي جزء من الأرواح القديمة؟ |
É provável que as nossas tecnologias modernas possam ser danificadas como casas de praia durante um furacão. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن تقنياتنا الحديثة ستتعرض للهجوم كما تتعرض المنازل على شاطئ البحر إلى الإعصار |
Os sistemas mais modernos foram feitos... para desprezar a impressão digital. | Open Subtitles | وقد تم بناء معظم النظم الحديثة لتترك وراءها بصمات الأصابع. |
Há vários movimentos políticos modernos que foram realmente incendiários devido a uma moda cultural. | TED | هناك الكثير من الحركات السياسية الحديثة .. قد تهمشت لانها لم تتواكب مع الفكر الثقافي |
A aborrecer toda a gente sobre o declínio do romance moderno. | Open Subtitles | الكل كان يتحدث بملل عن التراجع الكبير لهبوط الروايات الحديثة |
Rachel Carson -- a madrinha do ambientalismo moderno -- avisou-nos sobre isto mesmo, já em 1962. | TED | ريتشيل كارسون عرابة الطبيعة الحديثة حذرتنا فيما يخص هذا منذ عام 1962 |
Nódoas negras nas lesões recentes. A imagem térmica grava isso. | Open Subtitles | الدم يتجمع في الإصابات الحديثة التصوير الحراري يسجل هذا |
Queria que tivesses lido para mim alguns dos teus poemas novos. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت قد قرأت إلي البعض من قصائدك الحديثة |
Surgiam novas opções clínicas a cada par de anos. | TED | أصبحت الخيارات الطبية الحديثة متاحة كل عدة سنوات. |
O novo "estar melhor" não é uma perspetiva individual. | TED | فليس "افضل حالًا الحديثة" هي امكانية الفرد اطلاقًا. |
O vice-rei da nova Espanha convidara-os para testar os conhecimentos da jovem, com as perguntas mais difíceis que conseguissem formular. | TED | دعاهم نائب ملك إسبانيا الحديثة لاختبار معرفة هذه المرأة الشابة من خلال طرح أصعب الأسئلة التي أمكنهم جمعها. |
Bem, com base na minha recente experiência, tenho de concordar. | Open Subtitles | حسنٌ ، بناء على خبرتي الحديثة ، أوافقك الرأي |
- Veteranos da guerra actual. | Open Subtitles | جنود من الدفعة الحديثة لنكون أكثر تحديداً |
Modern Family S03E01 "Dude Ranch" | Open Subtitles | العائلة الحديثة الموسم الأول : الحلقة الأولى مزرعةشخصما |
Ele construiu os cercados que estabelecem os padrões dos actuais zoos espalhados pela América. | Open Subtitles | هو من يبنى سياج الحظائر المطابقة للمعايير لحدائق الحيوان الحديثة في جميع أنحاء أمريكا |
Eu encontrei no entanto, marcas de óleo frescas e queimaduras de corda. | Open Subtitles | انا وجدت بعض اللطخ الحديثة وبعض الحروق على الحبل ايضا |
Fez muita ciência de ponta. | TED | لقد فعل الكثير في مجال ابتكارات العلوم الحديثة. |