Quando falamos de Feiticeiros e Bestas de guerra, não espero facilidades. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بسحَره ووحوش الحرب لا أتوقع أي عطف |
O problema é que a guerra não tem uma verdade simples, límpida, uma verdade simples, nítida. | TED | المشكلة هي أن الحرب لا تملك حقيقة بسيطة واضحة، حقيقة واحدة بسيطة وواضحة. |
Gostava que os meus colegas na Europa e para além dela vissem que os Deuses da guerra não são o fim dos museus. São a oportunidade de um recomeço. | TED | أتمنى من زملائي في أوروبا وخارجها أن يروا أن آلهة الحرب لا تمثل نهاية المتاحف إنما تمثل فرصة لبداية جديدة. |
Depois de todo este tempo fora, depois de toda A guerra que vi, já não consigo mais dizer se te vi ontem ou há mil anos atrás. | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة بعيداً و بعد كل ما رأيته في الحرب لا أعرف إن كانت آخر مرة رأيتكِ بالأمس أم منذ ألف سنة |
A guerra não segue um horário e eu também não. Há mais alguma coisa? | Open Subtitles | الحرب لا تتبع أي جدول زمني محدد و أنا كذلك |
As pressões da guerra não faz que um homem faça isto. | Open Subtitles | الضغوطات من الحرب لا تجعل الرجل يفعل ذلك. |
O Tribunal de Crimes de guerra não avisa um suspeito que está sob investigação. | Open Subtitles | محكمة جرائم الحرب لا تحذير المشتبه فيه الذي يكون قيد التحقيق. |
É guerra. Não existe isso de "justo". | Open Subtitles | انها الحرب لا يوجد ما يسمي العداله في الحروب |
Uma opção poderá ser parar com A guerra, não aumentá-la. | Open Subtitles | بديل واحد يمكن ان يوقف الحرب , لا ان يصعده |
Agora, vá. Mostre aos ingleses que uma guerra não acaba antes que ambas as partes o admitam. | Open Subtitles | لذا اذهب، واعلم الانجليز أن الحرب لا تنتهي إلّا بإقرار كلا الطرفين أنّها انتهت. |
Esta guerra não está a correr tão bem quanto o governo proclama. | Open Subtitles | هذه الحرب لا تسير بشكل جيد كما تدّعي الحكومة |
Tenho uma escuridão dentro de mim Onde até o Deus da guerra não se aventuraria. | Open Subtitles | هناك سواد يأتي معيّ حتى آلهة الحرب لا تقترب منه |
Mas a guerra não permite a luxúria de duelar com assuntos pessoais. | Open Subtitles | ... لكن الحرب لا تسمح لنا بترف العيش مع الأمور الشخصية |
Esta guerra não é lugar para criar uma criança, especialmente uma nossa. | Open Subtitles | هذه الحرب لا تتسع بأن نربي طفلاً خاصة مننا، مفهوم؟ |
Ouvi dizer que a guerra não enobrece os homens, mas sim, os transforma em cães. | Open Subtitles | سمعت ذات مرة ان الحرب لا تكرم الرجال بل تحولهم الى كلاب |
O problema é que, em tempo de guerra, não se pode confiar em toda a gente. | Open Subtitles | الأمر وما فيه، أن في أوقات الحرب لا يمكنك أن تتأكد بمن تثق |
Todos os homens devem saber esta guerra não é apenas por causa das terras... | Open Subtitles | علىكلرجلأنيعرف .. أن هذه الحرب لا تتعلق بالأرض فقط |
Quando A guerra despoletar, ninguém suporta o luxo de ter um rinoceronte. | Open Subtitles | عندما تندلع الحرب , لا أحد يستطيع تحمل مصاريف الكركدن الغالية |
A guerra é inevitável, e os Britânicos... | Open Subtitles | الحرب لا مفر منها،,والبريطانيين |