"الحرمان" - Traduction Arabe en Portugais

    • privação
        
    • negação
        
    • privações
        
    • depravação
        
    • perda
        
    Então, vamos agora olhar para a privação do sono. TED لذا دعونا ننظر الآن في الحرمان من النوم.
    A privação do sono nos adolescentes norte-americanos é uma epidemia. TED أصبح الحرمان من النوم وباء متفشي بين المراهقين الأمريكيين.
    Quero jantar com todos, sábado à noite, no "negação". Open Subtitles أريد لنا جميعا لتناول العشاء ليلة السبت في الحرمان.
    O "negação" estava muito na berra, em Manhattan. Open Subtitles كان الحرمان شعبية جدا مانهاتن بقعة ساخنة.
    Apesar dos bombardeamentos e das privações, o ânimo do povo alemão no Outono de 1944 era surpreendentemente grande. Open Subtitles رغم القصف رغم الحرمان كانت الروح المعنوية للشعب الألمانى بحلول خريف 1944 عالية بشكل مثير للدهشة
    Exauriu a força do povo palestino, três anos de privações, de prisões, de exílio de toda a liderança palestina. Open Subtitles إنها إستنزفت مقاومة الشعب الفلسطيني ثلاث سنوات من الحرمان والسجن والنفى الكامل للقيادة الفلسطينيّة
    Drogas, depravação sexual, crueldade animal. Open Subtitles مخدرات، الحرمان الجنسي، الإعتداء الحيواني.
    Quando sofremos uma perda ou um trauma, o impulso pode ser proteger o coração. TED حين تعاني من الحرمان أو الاضطرابات، فإن بوسع ضربات القلب أن تفطر قلبك.
    A privação do rapaz, minha querida, foi mais espiritual do que física. Open Subtitles حرمان الفتي يا عزيزتي كان حرمناً روحياً أكثر من الحرمان الطبيعي
    Nasci várias semanas antes de tempo e falou-se de privação de oxigénio. Open Subtitles كنت قبل بضعة أسابيع كان هناك حديث عن الحرمان من الاوكسجين
    Misturado com a depressão causada pela privação de carne. Open Subtitles أجل، مخلوطة بالأسى الناتج عن الحرمان من اللحم
    Quando as semanas de privação se estenderam a meses, alguns, como último recurso, comiam bolbos de túlipa. TED امتدت أسابيع من الحرمان لتتحوّل إلى أشهر، لجأت البعض لأكل بصيلات الخُزَامى.
    As refeições que a mulher grávida toma constituem uma espécie de história. um conto de fadas de abundância ou uma sombria crónica de privação. TED تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان.
    Vou jantar com uns amigos ao "negação". Open Subtitles أنا قاء أصدقائي في وسط المدينة في الحرمان لتناول العشاء.
    E, num ápice, a Miranda deixou o "negação". Open Subtitles عن المشروبات؟ تماما مثل ذلك، ترك ميراندا الحرمان.
    É uma negação do... mundo que se nos apresenta. Open Subtitles بل هو الحرمان من ... العالم الذي تسليمها.
    O caminho da negação é longo e perigoso. O preço? Open Subtitles طريق الحرمان طريق طويل وخطير الثمن؟
    Não contáramos a ninguém os pormenores da nossa sobrevivência mas pensei se eles de alguma forma saberiam das nossas privações. Open Subtitles كان لدينا شيء يسلط الضوء البقاء على قيد الحياة لدينا - - ولكن كنت في شك اذا ما كانوا يعرفون من الحرمان لدينا.
    Um tanque de depravação sensorial. Open Subtitles دبابات الحرمان الحسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus