Esta espada vem do Império Bizantino, uma recordação das cruzadas. | Open Subtitles | هذا النصل من بيزنطة، بلدي تذكار من الحروب الصليبية. |
Oh, Deus, não queria falar das Santas cruzadas... | Open Subtitles | لكنني بالتأكيد لن ارجع إلى الوراء ، إلى الحروب الصليبية |
Lutando ao lado do Rei Ricardo nas cruzadas. | Open Subtitles | اقاتل مع الملك ريتشارد في الحروب الصليبية |
Um exército de Cruzados, na época das cruzadas, nunca foi ao Iraque, Mesopotâmia é o antigo nome para o Iraque. | Open Subtitles | جيش صليبي , لم يسبق له مثيل حتى في الحروب الصليبية سيعبر و يغزو العراق بلاد مابين النهرين هو الإسم القديم للعراق |
Com a absolvição garantida, nada retém os Cruzados. | Open Subtitles | بالغفران المؤكد لا شيء يمكنه إيقاف الحروب الصليبية. |
Cruzados. | Open Subtitles | الحروب الصليبية. |
É o rei Ricardo que voltou das cruzadas! | Open Subtitles | هذا الملك ريتشارد عاد من الحروب الصليبية |
Quantas cruzadas foram feitas em nome de Deus? | Open Subtitles | كم من الحروب الصليبية حوربت باسم الله كم من البشر ماتوا |
Sim, esses foram os bons tempos. As cruzadas. | Open Subtitles | أجل ، لقد كانت تلك الأيام ، الحروب الصليبية |
Deve ter sido isso que Deus sentiu sobre as cruzadas. | Open Subtitles | ذلك على الأرجح ما شعر به الرب حول الحروب الصليبية |
Nada mudou desde as cruzadas. Necessitamos de uma aliança. | Open Subtitles | لم يتغير شيء منذ الحروب الصليبية ونحن بحاجة إلى تحالف للحضارات |
Durante as cruzadas, os cavaleiros trancavam as mulheres e filhas. | Open Subtitles | أثناء الحروب الصليبية قاموا بتعيين فُرسان لحبس زوجاتهم وبناتهم في البيوت |
Lutei contra as tropas dele, nas cruzadas, a mando de Ricardo, Coração de Leão. | Open Subtitles | لقد قاتلت قواته في الحروب الصليبية تحت إمرت ريتشارد قلب الأسد |
Ouvi o que o Cardeal disse. Sobre o vosso heroísmo nas cruzadas. | Open Subtitles | سمعت ماقاله الكاردينال حول بطولاتك الخاصة فى الحروب الصليبية |