"الحرية و" - Traduction Arabe en Portugais

    • liberdade e
        
    • a liberdade
        
    Até lá, ideais como paz, liberdade e justiça são arrumados, mas podemos ir todos para casa. Open Subtitles و الآن ، فإن قيم السلام و الحرية و العدالة لم تعد لها وجود و لكن ، يمكننا العودة إلى بيوتنا
    Vão escavar a Torre Eiffel, a Estátua da liberdade e o Empire State. Mas e se um negro quiser saber sobre mim? Quiser saber sobre Memphis? Open Subtitles و عن تمثال الحرية و عن الإمباير ستيت ولكن إذا كانوا سيبحثون عنك أوعني
    Não, o tempo para a justiça o tempo para a liberdade e o tempo para a igualdade é sempre, é sempre, agora mesmo! Open Subtitles وقت العدالة, وقت الحرية و وقت المساواة هو دائما و دائماً الآن
    A liberdade e a beleza natural são simplesmente boas demais para renunciar... Open Subtitles الحرية و الجمال البسيط لانها ثمينة جدا و من الصعب عليك ان تفوتها
    "Rastejei para a liberdade, mas de repente fui embuscado por um misterioso homem de branco!" Open Subtitles هرعت الى الحرية و لكن فجأة تم مسكي من قبل رجل بالأبيض
    "Uma nação, indivisível, com liberdade e justiça para todos." Open Subtitles أمة واحدة لا يمكن تقسيمها تمنح الحرية و العدالة للجميع
    Deves sair, deves sair, eu ofereço-te liberdade e tu queres o cativeiro. Open Subtitles انا اعرض عليك الحرية و انت تعود الى السجن
    Preciso de liberdade e amor, e ela não me dá nada disso. Open Subtitles أحتاج إلى الحرية و الحب و لم تمنحني زوجتي و لا حتى إحدى حاجتيّ
    Nós, conservadores, acreditamos em dar às pessoas a liberdade e a oportunidade de concretizarem o seu potencial, especialmente os jovens. Open Subtitles نحن المحافظون نؤمن بأن نعطي الناس الحرية و الفرص من أجل.. من أجل أن يتابعوا طموحاتهم خصوصاً الصغار منهم.
    Pegamos o bandido. liberdade e democracia prevaleceram. Open Subtitles قبضنا على الشرير, إنتصرت الحرية و الديموقراطية
    E aqueles que ainda amam, a liberdade e a procura da felicidade juntaram-se para elaborar um plano para seguirmos em frente. Open Subtitles و هؤلاء الذين لازالوا يحبون الحياة، الحرية و السعي للسعادة آتت سويًا و وضعتَ خطة للمضّي قدمًا
    Estes são elementos da cultura em geral mas estou também muito interessado na cultura política e em perceber se a liberdade e a democracia são apreciadas ou se existe uma cultura politica de autoritarismo em que o Estado impõe estas coisas aos seus cidadãos. TED انه امرٌ مرتبط بالثقافة العامة للمنطقة كما اني اظن ان هذا متعلق بالثقافة السياسية ومفهوم الحرية و الديموقراطية و تقديرهما و متعلق ايضاً بالسلطات الحاكمة المستبدة في تلك الثقافات ومدى تعاملها مع هذه التصرفات للحد منها و ردع المواطنين عنها
    Quais os valores e princípios que absorveram do leite materno, que aprenderam na faculdade, que usavam todos os dias, em que acreditavam piamente? E escolhemos a liberdade e a igualdade. TED ما هي القيم والمبادئ التي اكتسبها مع حليب أمهاتهم؟ هل تعلموا في كلية الحقوق؟ هل يستعملون كل يوم , هل يؤمنون من كل قلوبهم ؟ و نحن نختار الحرية و المساواة.
    vida, liberdade e a busca da felicidade para todos os povos. Open Subtitles ... و المساواة فى الحياة, الحرية و إستمرار . السعادة لكل الناس
    É nessa liberdade e solidão que está a sua força. Open Subtitles فى هذه الحرية و العزلة تكمن قوته
    Para enterrar... a liberdade e a humanidade. Open Subtitles من أجل تعزيز الحرية و الإنسانية
    A vida, a liberdade e a busca pela felicidade. Open Subtitles الحياة, الحرية, و السعي إلى السعادة.
    - Termos um tiroteio, e depois ficamos sem balas, saímos a correr e a gritar, "Liberdade!", e depois morremos num resplendor de glória? Open Subtitles أتعني نبدأ إطلاق نار متبادل، و عندما ينفذ منا الرصاص، نرتَجل من السيارة و نقول "الحرية" و ثم نموتَ في بريق المجدّ؟
    Venha ao nosso Centro da liberdade e receba um sumo e uma sandes de Nutella, grátis. Open Subtitles تعال إلى مركز الحرية و أحصل على عصير مجاني و شطيرة من شوكولاتة "نوتيلا"
    Dizias tanto sobre a liberdade do indivíduo para amar e viver. Open Subtitles بعد كل شيء كنت تقولينه دائماً عن الحرية و الفردية و أن تكوني مستقلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus