Se um guarda falou contigo, estava a mentir. É impossível sair daqui. | Open Subtitles | إن خاطبك أحد الحرّاس فقد كان يكذب، يستحيل الخروج من هنا |
Depois ela lista os salários, a guarda e o resto. | Open Subtitles | . ثمّ تضعُ الرواتب ، الحرّاس وما إلى ذلك |
Os guardiões estão a usar magia para nos prenderem neste vale. | Open Subtitles | الحرّاس يستخدمون السحر ليبقوا علينا محصورين بالوادي. |
Os guardiões construíram passagens por debaixo da cidade como acessos secretos à Ampulheta. | Open Subtitles | الحرّاس بَنت ممرات تحت المدينة فالوصول سريّ إلى الزجاجة الرملية. |
Os seguranças foram embora. Vamos buscar o filme e sair daqui para fora. | Open Subtitles | الحرّاس ذهبوا، دعنا نحصل على الفيلم ونخرج من هذا المكان |
O meu povo chama-se Obedientes. | Open Subtitles | نحن ناس نسمى الحرّاس نتدبّر قوانين الخالق |
Nesta fase da época este é praticamente um jogo imperdível para os Rangers. | Open Subtitles | وفي هذه المرحلة أنهم الأقرب في أن يصلوا , يجب أن يفوز باللّعبة الحرّاس |
Ao chamar heróis a esses vigilantes mascarados. | Open Subtitles | وتطلق على هؤلاء الحرّاس المقنعين أبطالاً؟ |
Não, eu quero que seja o guarda-chefe. O que acontece é que a única maneira de fazer isso é arruinando este festival. | Open Subtitles | أريدك أن تكون رئيس الحرّاس لكن الطريقة الوحيدة هي بإفشال المهرجان |
A casa da guarda oeste. Talvez haja uma saída. | Open Subtitles | غرفة الحرّاس الغربيّة قد يكون ثمّة مخرج هناك |
Separamo-nos. Vou chamar um guarda para vermos os locais mais prováveis. | Open Subtitles | سننفصل , سأطلب من الحرّاس أن يأتوا لأخذي و التفتيش في المواقع المحتملة |
Se me espetares outra vez um alfinete, juro que chamo a guarda! | Open Subtitles | ألصقي دبوساً آخر بي، أقسم لكِ أنّي سوف أنادي الحرّاس |
A guarda Real está a cobrir as escadas e corredores. | Open Subtitles | الحرّاس الملكيون يغطون السلالم و الممرات |
Subornaste um guarda e compraste uma carrinha a cair aos pedaços. | Open Subtitles | ،الدفع لأحد الحرّاس وشراء شاحنة قطعة خردة |
O tal. Dizem que anda numa carruagem de alabastro com guardiões dourados para o proteger. | Open Subtitles | يقولون أنّه يركبُ عربةً من المرمر و الحرّاس الذهبيّون يحمونه. |
Só faltam seis. Seis crianças preciosas que ainda acreditam nos guardiões de todo o coração. | Open Subtitles | يتبقّى 6 أضواء فحسب، ستّة أطفال مازالوا يعتقدون بوجود الحرّاس. |
Se não tivesse feito a transferência, os guardiões não estavam onde estão agora. | Open Subtitles | لو لم أُرسل تحويل البنك ذاك لما كان الحرّاس بمكانهم الآن |
De acordo com o computador, as portas estavam trancadas até os seguranças abrirem. | Open Subtitles | طبقاً للحاسوب, تلك الأبواب كانت مقفلة حتى قام الحرّاس بفتحها. |
Não sei, sinto que preciso de alguns seguranças, a menos que penses que eu e as minhas armas damos conta. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن أظنُّ أني بحاجة لبعض الحرّاس إلا لو ظننتما أنني وأسلحتي بإمكاننا تدبُّر الأمر. |
Entrega uma mensagem ao Caldor: deixa os Obedientes em paz. | Open Subtitles | :خذ رسالة إلى كالدور إترك الحرّاس بدون اذى |
Aqueles guerreiros eram os antepassados dos Obedientes. | Open Subtitles | أولئك المحاربين كانوا أسلاف الحرّاس وعندما أزيلت النوبة الملزمة |
Só o nosso pessoal é que a usa, os Rangers da secção 4 e 6. | Open Subtitles | يُستخدم فقط بواسطة شعبنا، الحرّاس في القسم الرابع... والقسم السادس. |
Eu escrevi este livro porque tenho medo pela nossa nação, aterrorizado pelas pessoas inocentes deste país, que contam com estes vigilantes para os levar par fora da escuridão... | Open Subtitles | ألّفت كتابي لأنّي خائف على أمّتنا، وعلى أبرياء بلدنا الذين يعتمدون على هؤلاء الحرّاس الليليين، لينقذوهم من الظلمات... |
Jones, tu sabes que o Armadillo é só para uso do guarda-chefe. | Open Subtitles | (جونز)، تعلمُ أنّ المدرّعة لرئيس الحرّاس فقط |
guardas contra reclusos. Os guardas treinavam quatro vezes por semana. | Open Subtitles | الحراس ضد النزلاء الحرّاس يلعبوها أربع مرات كل إسبوع |