"الحرّاس" - Traduction Arabe en Portugais

    • guarda
        
    • guardiões
        
    • seguranças
        
    • Obedientes
        
    • Rangers
        
    • vigilantes
        
    • guarda-chefe
        
    • guardas
        
    Se um guarda falou contigo, estava a mentir. É impossível sair daqui. Open Subtitles إن خاطبك أحد الحرّاس فقد كان يكذب، يستحيل الخروج من هنا
    Depois ela lista os salários, a guarda e o resto. Open Subtitles . ثمّ تضعُ الرواتب ، الحرّاس وما إلى ذلك
    Os guardiões estão a usar magia para nos prenderem neste vale. Open Subtitles الحرّاس يستخدمون السحر ليبقوا علينا محصورين بالوادي.
    Os guardiões construíram passagens por debaixo da cidade como acessos secretos à Ampulheta. Open Subtitles الحرّاس بَنت ممرات تحت المدينة فالوصول سريّ إلى الزجاجة الرملية.
    Os seguranças foram embora. Vamos buscar o filme e sair daqui para fora. Open Subtitles الحرّاس ذهبوا، دعنا نحصل على الفيلم ونخرج من هذا المكان
    O meu povo chama-se Obedientes. Open Subtitles نحن ناس نسمى الحرّاس نتدبّر قوانين الخالق
    Nesta fase da época este é praticamente um jogo imperdível para os Rangers. Open Subtitles وفي هذه المرحلة أنهم الأقرب في أن يصلوا , يجب أن يفوز باللّعبة الحرّاس
    Ao chamar heróis a esses vigilantes mascarados. Open Subtitles وتطلق على هؤلاء الحرّاس المقنعين أبطالاً؟
    Não, eu quero que seja o guarda-chefe. O que acontece é que a única maneira de fazer isso é arruinando este festival. Open Subtitles أريدك أن تكون رئيس الحرّاس لكن الطريقة الوحيدة هي بإفشال المهرجان
    A casa da guarda oeste. Talvez haja uma saída. Open Subtitles غرفة الحرّاس الغربيّة قد يكون ثمّة مخرج هناك
    Separamo-nos. Vou chamar um guarda para vermos os locais mais prováveis. Open Subtitles سننفصل , سأطلب من الحرّاس أن يأتوا لأخذي و التفتيش في المواقع المحتملة
    Se me espetares outra vez um alfinete, juro que chamo a guarda! Open Subtitles ألصقي دبوساً آخر بي، أقسم لكِ أنّي سوف أنادي الحرّاس
    A guarda Real está a cobrir as escadas e corredores. Open Subtitles الحرّاس الملكيون يغطون السلالم و الممرات
    Subornaste um guarda e compraste uma carrinha a cair aos pedaços. Open Subtitles ،الدفع لأحد الحرّاس وشراء شاحنة قطعة خردة
    O tal. Dizem que anda numa carruagem de alabastro com guardiões dourados para o proteger. Open Subtitles يقولون أنّه يركبُ عربةً من المرمر و الحرّاس الذهبيّون يحمونه.
    Só faltam seis. Seis crianças preciosas que ainda acreditam nos guardiões de todo o coração. Open Subtitles يتبقّى 6 أضواء فحسب، ستّة أطفال مازالوا يعتقدون بوجود الحرّاس.
    Se não tivesse feito a transferência, os guardiões não estavam onde estão agora. Open Subtitles لو لم أُرسل تحويل البنك ذاك لما كان الحرّاس بمكانهم الآن
    De acordo com o computador, as portas estavam trancadas até os seguranças abrirem. Open Subtitles طبقاً للحاسوب, تلك الأبواب كانت مقفلة حتى قام الحرّاس بفتحها.
    Não sei, sinto que preciso de alguns seguranças, a menos que penses que eu e as minhas armas damos conta. Open Subtitles لا أعلم، لكن أظنُّ أني بحاجة لبعض الحرّاس إلا لو ظننتما أنني وأسلحتي بإمكاننا تدبُّر الأمر.
    Entrega uma mensagem ao Caldor: deixa os Obedientes em paz. Open Subtitles :خذ رسالة إلى كالدور إترك الحرّاس بدون اذى
    Aqueles guerreiros eram os antepassados dos Obedientes. Open Subtitles أولئك المحاربين كانوا أسلاف الحرّاس وعندما أزيلت النوبة الملزمة
    Só o nosso pessoal é que a usa, os Rangers da secção 4 e 6. Open Subtitles يُستخدم فقط بواسطة شعبنا، الحرّاس في القسم الرابع... والقسم السادس.
    Eu escrevi este livro porque tenho medo pela nossa nação, aterrorizado pelas pessoas inocentes deste país, que contam com estes vigilantes para os levar par fora da escuridão... Open Subtitles ألّفت كتابي لأنّي خائف على أمّتنا، وعلى أبرياء بلدنا الذين يعتمدون على هؤلاء الحرّاس الليليين، لينقذوهم من الظلمات...
    Jones, tu sabes que o Armadillo é só para uso do guarda-chefe. Open Subtitles (جونز)، تعلمُ أنّ المدرّعة لرئيس الحرّاس فقط
    guardas contra reclusos. Os guardas treinavam quatro vezes por semana. Open Subtitles الحراس ضد النزلاء الحرّاس يلعبوها أربع مرات كل إسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus