| Os meus pais não querem que a minha irmã perca mais aulas. | Open Subtitles | ان والديّ لا يريدان ان تضيع اختي المزيد من الحصص الدراسيه |
| Que professores te vão ajudar, a que aulas assistir. | Open Subtitles | أي المحاضرين يعطونك فترة راحة وأي الحصص تحضر |
| As chaves estão aí e confira os horarios das aulas. | Open Subtitles | المفاتيح هناك ويمكنك التحقق من جدول الحصص هناك ايضا |
| As pessoas vão começar a questionar se estamos perdendo rações. | Open Subtitles | ستبدأ الناس في التساءل عما إذا كنا نضيع الحصص. |
| É melhor vocês partirem. Não nos podemos atrasar para a aula. | Open Subtitles | يجب ان تجرو نحن لا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ متأخرون على الحصص |
| Disse que as acções estão em baixa, por isso se o stock diminuir, compra mais, não menos. | Open Subtitles | قلت أن الحصص مقللة عن قيمتها لذا إن انخفض سعر السهم اشتر أكثر، لا أقل |
| Mandam mensagens e fazem compras e vão ao Facebook durante as aulas, durante palestras, na verdade durante todas as reuniões. | TED | يراسلون ويتسوقون ويدخلون للفيسبوك خلال الحصص الدراسية وخلال العروض، وفي الحقيقة خلال كل الاجتماعات. |
| São pequenos, ficam congestionados nos intervalos das aulas. | TED | انها صغيرة جداً. تكون مزدحمة بين الحصص. |
| Decidi continuar a ter aulas de História da Arte. | TED | قررت بأن أكمل هذه الحصص التاريخية الفنية |
| Uma das aulas de História da Arte que não esquecerei, nunca esquecerei. | TED | آخر إحدى الحصص التاريخية الفنية، لن أنساها لن أنساها أبدأً. |
| É difícil fazer os alunos voltarem às aulas mas é possível. | TED | من الصعب إحضار الطلاب بعد الحصص ولكنه ممكن |
| Ela dá aulas de dia e ele dá aulas de noite. | Open Subtitles | البطلة تدرس الحصص النهارية بينما البطل يدرس الحصص الليلية. |
| Amanhã não vou às aulas. | Open Subtitles | سأتغيب عن الحصص غدا وسنجد هذا الشيء المسمى زولتار قبل أن تعلم أنت |
| Apareçam na sala de arte depois das aulas. Estão dispensados! | Open Subtitles | إذهبوا إلى قاعة الفنون بعد الأنتهاء من الحصص المدرسية أنصراف |
| A sua assistente diz que tem dado grandes passeios entre aulas. Sim. | Open Subtitles | مساعدتك أخبرتني أنك تتمشى طويلا بين الحصص |
| rações de emergência, primeiros-socorros. | Open Subtitles | حسنًا. الحصص الغذائية عدّة الإسعافات. أيّ شيء آخر؟ |
| No Natal, as rações são reduzidas a 50 gramas de pão e 12 gramas de gordura. | Open Subtitles | بحلول عيد الميلاد تم تقليل الحصص الى 50 جرام من الخبز و 12 جراما من الدهن |
| Falta à aula, veste-se de forma indecorosa para a escola, | Open Subtitles | لا يأتى فى ميعاد الحصص, ويرتدى زى مخالف لزى المدرسة, |
| O volume é tão alto que a quantidade de acções compradas não afectará o preço. | Open Subtitles | الحجم كبير لدرجة أن أرباح الحصص لن تتأثر |
| - Tentou evitar a ração e comer o que quisesse. | Open Subtitles | حاول ان يتخطى الحصص ويريد ان يأكل ما يريد فحسب. |
| Os dividendos cresceriam à mediada que a taxa aumentasse. | TED | وهو أن كمية الحصص ستزداد مع زيادة ضريبة الكربون. |
| racionamento e longo. Agora me a adrenalina de maldicao. | Open Subtitles | إنتهى تقسيم الحصص, والآن أعطني المزيد من الإبينفرين |
| Ceausescu tinha imposto uma quota quanto ao número de crianças que cada família tinha que ter, transformando o corpo das mulheres num instrumento de política económica do estado. | TED | نظام تشاوشيسكو فرض نظام الحصص على عدد من الأطفال الذين يجب أن تنجبهم كل أسرة، مما يجعل جسد المرأة أداة لسياسة الدولة الاقتصادية. |
| Claro que precisamos de quotas sobre coisas como a diversidade e a vulnerabilidade, mas é uma forma de aumentar as possibilidades de correspondência. | TED | الآن، وبطبيعة الحال كنت بحاجة الى بناء الحصص مثل التنوع وقابلية التعرض للخطر لكنها الوسيلة لزيادة امكانية الاندماج |
| As apostas devem estar altas. | Open Subtitles | الحصص يجب تكون عالية. |