Segundo a minha experiência, quando as pessoas começam a fazer cálculos, habitualmente concluem que há milhares de civilizações na galáxia. | TED | حسب خبرتي، عندما يجلس الناس ويقومون بحسابات، هم عادة يصلون لنتيجة أن هناك الآلاف من الحضارات في المجرة. |
De acordo com os proponentes do choque de civilizações, a Barbie e a Fulla ocupam esferas completamente separadas. | TED | الآن ، وفقا لأنصار الصدام بين الحضارات ، كلا باربي وفُلّة تشغلان هذه الأسافير المختلفة تماماً. |
Meus irmãos e irmãs, destruirão civilizações inteiras, para se replicarem. | Open Subtitles | أخواني وأخواتي سوف يلتهمون كامل الحضارات من أجل التكرار |
Em várias culturas primitivas, já seriam responsáveis pelas vossas próprias crianças. | Open Subtitles | في العديد من الحضارات البدائية سيكون لديكِ عدة أطفال الآن |
Esta tendência tem sido constante durante um quarto de milénio, em todas as culturas e geografias, com a excepção gritante da África subsariana e do Sudoeste Asiático. | TED | وكان هذا القرار ثابت لربع الفيه , عبر الحضارات و المناطق الجغرافيه, مع استثناء صارخ من جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا |
Subestimá-lo é normalmente o último erro de qualquer civilização. | Open Subtitles | عدم تقدّيره هو الخطاء الذي ارتكبته أخر الحضارات |
Portanto, uma tatuagem pode não durar para sempre, mas as tatuagens existem há mais tempo do que qualquer cultura existente. | TED | إذاً ، فالوشم قد لا يبقى بشكل كامل للأبد لكن الوشوم موجودة من قبل كل الحضارات الموجودة. |
Há uma equação obtida para estimar o número de outras civilizações avançadas. | Open Subtitles | ..هناك معادلة حسابية وضعت لتقدير عدد الحضارات المتقدمة المحتملة في الكون |
Podem existir milhões de civilizações... apenas na nossa galáxia. | Open Subtitles | فقد تكون هناك ملايين الحضارات داخل مجرتنا لوحدها.. |
O legado das primeiras civilizações vê-se de formas surpreendentes. | Open Subtitles | يمكن رؤية تراث تلك الحضارات الأولى بطرق مدهشة. |
Sugere que podem existir mais de 36 milhões de civilizações avançadas por aí a fazer todo o tipo de coisas que não compreendemos. | Open Subtitles | انه يقترح أن هناك أكثر من 36 مليون من الحضارات المتقدمة هناك والتي يمكنها القيام بجميع أنواع الأشياء التي لا نفهمها |
Como humanistas, devemos aceitar, certamente, esta transformação. E teremos de aprender estas civilizações. | TED | وكبشر .. هم مرحبون بهم تماماً وبهذا التغير وعلينا ان نتعلم فيما يخص هذه الحضارات |
A decifração destas duas escritas possibilitou a estas civilizações falar-nos outra vez diretamente. | TED | ان فك شيفرة هذين النصين مكننا من اعادة فهم تلك الحضارات مرة اخرى .. واعطائها صوت جديد |
Essa é uma das perceções mais profundas que emergem do estudo histórico de instituições complexas como as civilizações. | TED | هذه واحدة من أكثر الرؤى تعقيداً للخروج بنتائج من دراسة تاريخية للمؤسسات المعقدة مثل الحضارات. |
Todas as culturas e civilizações sonharam com encontrar a juventude eterna. | TED | كل الحضارات والثقافات قد حلمت بالحصول على الشباب الدائم. |
Mas embora as modas da tatuagem vão e venham e os seus significados sejam muito diferentes em várias culturas, esta prática é tão antiga como a própria civilização. | TED | لكن بينما تتغير صيحات الوشم وتنوعت معانيه بشكل كبير بين الحضارات إلا أن هذه الممارسة قديمة قدم الحضارة نفسها. |
Ao longo da História, diversas culturas usaram os métodos mais variados para conseguir isso. | TED | عبر التاريخ استخدمت الحضارات المختلفة طرقاً متنوعة لتحقيق ذلك. |
E a teoria mais popular acerca do porquê de isto acontecer é que as culturas só começam a reconhecer uma cor depois de ganharem a capacidade de criar essa mesma cor. | TED | والتفسير الشهير لهذه المسألة قد يكون أن الحضارات بدأت تتعرف على اللون فقط عندما أصبحت قادرة على إنتاج هذا اللون. |
E até em culturas por todo o mundo, onde não há tantos casamentos, eles vão acabar por assentar com um parceiro a longo prazo. | TED | وحتى في الحضارات عبر العالم حيث لا يوجد زواج غالباً إنهم يستقرون في نهاية المطاف مع شريك في علاقة طويلة. |
mas sim a entrada das mulheres no mercado de trabalho nas culturas de todo o mundo. | TED | إن هذا ليس حب بطيء حتى , بل النساء تتراكم في سوق العمل في الحضارات عبر العالم. |
Uma das principais culturas antigas que observaram este fenómeno, foi a cultura Maia, famosa pelos seus vastos conhecimentos de astronomia. | Open Subtitles | المايا إحدى أقدم الحضارات الرئيسية التي لاحظت هذه الظاهرة و هم مشهورون بعلمهم الواسع في مجال الفلك |