É claro que há exceções maravilhosas e potenciadoras da civilização. | TED | و الآن بالطبع، هناك استثناءات، استثناءات مذهلة، تعزز الحضارة. |
É por isso que o digo. Eu digo e repito que nada existe se não estiver bem fundamentada a razão do nosso belo sonho, desta civilização. | TED | لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة. |
Eles sabem que as grandes cidades tanto pertencem à rede global da civilização como aos seus países natais. | TED | وهم يعرفون أن مدنهم تنتمي إلى شبكة الحضارة العالمية بقدر ما تنتمي كما إلى بلدانهم الأصلية. |
Dali, podem andar em qualquer direção para quase qualquer cultura. | TED | ومنها يمكنكم التوجه حيثما أردتم باتجاه الحضارة التي تختارونها |
As civilizações ocidental e islâmica têm as mesmas raízes. | Open Subtitles | الحضارة الإسلامية والغربية لهما نفس الجذور |
Vocês são a imagem de uma civilizada noite em casa. | Open Subtitles | أنتما صورة من الحضارة المتحضّرة المسائيّة في المنزل |
Fui eu quem carregou no botao que vai acabar com esta civilizaçao. | Open Subtitles | سيدى. لقد أرسلت لضغط الزر الذى يمكنه أنهاء هذه الحضارة |
Há momentos na história em que a civilização se redefine. | TED | هناك لحظات في التاريخ عندما تعيد الحضارة تعريف نفسها. |
Elas permaneceram fieis à natureza que conquistaram em séculos de civilização. | Open Subtitles | لأنها دائما قريبة للطبيعة، غزو الطبيعة بعد قرون من الحضارة. |
Como raio começou esta civilização de pernas para o ar? | Open Subtitles | كيف باللعنة وقع و انقلبت موازين الحضارة هكذا ؟ |
Eu não condeno nada, peço que se volte à civilização cristã, aos princípios do Evangelho, ao amor ao próximo. | Open Subtitles | أنا لا أدين شيئاً، أنا فقط أدعو للعودة إلى الحضارة المسيحية إلى مبادئ اﻹنجيل إلى الحب اﻷخويّ |
Aqui há com certeza mais construções e outros traços de civilização. | Open Subtitles | سَيَكُونُ حتماً هناك إنشاءات أكثرَ أَو آثار أخرى مِنْ الحضارة |
Acha que uma civilização nos envia essa mensagem só a nós? | Open Subtitles | هل تعتقد ان هذه الحضارة تبث هذه الرسالة للأمريكان فقط؟ |
Então, os faraós, as tumbas, os monumentos, a grande civilização que os construíu você não está interessada? | Open Subtitles | .عن الفراعنة والمقبرة والآثار . هذه الحضارة العظيمة ومن بناها يبدو انك بالفعل لا تهتمين |
Mas agora, uma nave e sua tripulação juraram... trazer de volta à luz e reconduzir à civilização. | Open Subtitles | والآن سفينة واحدة, واحدة الطاقم وتدفع عن العودة ليلا, وأنها سوف تتدفق يصل ضوء الحضارة |
Pastilha é o factor mais significativo do declínio da civilização ocidental. | Open Subtitles | ـ لا العلكة هي أهم عامل في انحطاط الحضارة الغربية |
Há muitas teorias sobre o desaparecimento da civilização Maia. | Open Subtitles | هناك نظريات عديدة عن سبب اختفاء الحضارة المايانية. |
Na cultura ocidental, há muita gente a lutar pelo sucesso. | Open Subtitles | الكثير من الناس في الحضارة الغربية يسعون نحو النجاح |
E cada vez mais, sinto uma vontade de aprender a cultura. | Open Subtitles | الكثير والكثير أشعر بتلك الرغبة في الأندماج في الحضارة الأخرى |
A História está cheia de civilizações avançadas, que avançam e aniquilam outras menos desenvolvidas. | Open Subtitles | . .. التأريخ ملئ بحضارات متقدمة اتت لإبادة الحضارة الاخرى النامية |
A civilização tornou-se demasiado civilizada para nós. | Open Subtitles | باتت الحضارة مفرطة في حضارتها بالنسبة لنا |