Apesar dos notáveis progressos feitos em fazer regredir a epidemia, A verdade é que faltam poucas mutações virais para o desastre. | TED | على الرغم من التطور اللافت الذي حققناه في إبطال آثار الوباء، إلا أن الحقيقة أننا على بعد بضعة طفرات فيروسية من كارثة. |
Bem, a verdade é... que não temos condições de comprá-los. | Open Subtitles | حسناً، في الحقيقة أننا لا نستطيع شرائها لأنفسنا |
A verdade é que todos nós podíamos tê-lo empurrado para a frente do carro. | Open Subtitles | الحقيقة أننا جميعا اشتركنا في دفعه أمام السيارة |
O facto é que estamos aqui presos e só Deus sabe por quanto tempo, por isso precisamos de construir um abrigo e temos de encontrar comida. | Open Subtitles | الحقيقة أننا علقنا هنا الان لفترة لن يعلم مداها الا الله لذلك نحن نحتاج لبناء مأوى |
O facto é que entrevistámos 94 pessoas e não temos nada. | Open Subtitles | اسمعي، الحقيقة أننا استجوبنا 94 شخصاً، ولمْ نجد شيئاً نستدلّ به. |
A verdade é que nós é que criamos os nossos problemas, quer seja por criar um monstro no teu próprio grupo... | Open Subtitles | الحقيقة أننا نجلب معظم مشاكلنا لأنفسنا سواء بخلق وحش بمعاييرك أنت |
A verdade é que todos nós somos perfeitos... como somos. | Open Subtitles | الحقيقة أننا كلنا مثاليون فقط مثلما نكون |
A verdade é que nós vemo-lo por causa do jogo da bebida. | Open Subtitles | الحقيقة أننا نشاهد البرنامج من أجل لعبة شرب |
A verdade é que, nós tínhamos que encontrar um planeta habitável, o nosso povo ia morrer. | Open Subtitles | الحقيقة أننا كان علينا أيجاد كوكبِ لنسكنه أو شعبنا سيموت |
Mas, A verdade é que não sabemos quanto tempo nos resta. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أننا لا نعرف كم نملك من الوقت |
A verdade é que ainda não podemos levá-la de volta não até que o negócio esteja estabelecido. | Open Subtitles | الحقيقة أننا لن نعود قريباً و لا نستطيع أن نتولى أمر طفلين قبل أن تتحسن أحوال العمل هناك |
A verdade é que tivemos mais sorte do que imaginávamos. | Open Subtitles | الحقيقة أننا محظوظين أكثر مما نستحق |
A verdade é que não temos, de facto, dinheiro. | Open Subtitles | الحقيقة أننا لا نملك آي مال اطلاقاً |
E A verdade é que não merecemos esta bolsa. | Open Subtitles | ... و الحقيقة أننا لا نستحق هذه المنحة |
A verdade é que todos somos capazes de qualquer coisa. | Open Subtitles | الحقيقة أننا غير قادرين على اى شئ |
A verdade é que, acreditamos que os Tobin estão envolvidos na morte da sua mãe. | Open Subtitles | الحقيقة أننا نظنّ أن عائلة توبن |
Como é que a coincidência é menos assustadora quando O facto é que vimos um? | Open Subtitles | كيف ستكون هذه الصدفة أقل رعباً عندما تكون الحقيقة أننا رأينا واحداً منهم |
O facto é que não sabemos a severidade disto, está bem? | Open Subtitles | الحقيقة أننا لا نعرف مدى خطورة هذا، حسنا؟ |