"الحقيقة الكاملة" - Traduction Arabe en Portugais

    • toda a verdade
        
    • a verdade toda
        
    • verdade absoluta
        
    • somente a verdade
        
    ...dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade. Open Subtitles الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غيرها لذا أعنـي يا رب
    Mas, antes de ouvirem a história distorcida e exagerada, antes dos colunistas de Hollywood se apoderarem dela, talvez queiram ouvir os factos, toda a verdade. Open Subtitles ولكن قبل أن تسمع الخبر محرفا ومضخّما قبل أن يضع عليه معلقي هوليود أيديهم عليه لربما تود أن تسمع الحقائق الحقيقة الكاملة
    Sabe toda a verdade acerca da doença dela, excepto que é relativamente incuráveI. Open Subtitles تعلم الحقيقة الكاملة عن مرضها, ولكن لا تعلم بأن نسبياً لا أمل فى علاجها.
    Faz sentido, mas com pessoas como ela, nunca tens a verdade toda. Open Subtitles انه يعني شيئاً لكن مع اناس مثلها انت لا تحصل على الحقيقة الكاملة
    é assim que encontro partículas de verdade, não a verdade absoluta, ou a verdade total. TED وهكذا يمكنني معرفة جزيئات الحقيقة، ليس الحقيقة المطلقة، أو الحقيقة الكاملة.
    Minha linda irmã, juras dizer a verdade, somente a verdade, e nada mais que a doce verdade? Open Subtitles ،أختي الجميلة ،هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة اللطيفة؟
    Disse toda a verdade? Open Subtitles هل قلت الحقيقة الكاملة أثناء هذه المقابلة ؟
    Mas não disse toda a verdade. Open Subtitles . انا لم يتم اخبارى الحقيقة الكاملة حتى الان
    Mais um pouco de análise e teremos toda a verdade. Open Subtitles تحليل أخير وسوف نحصل على الحقيقة الكاملة
    Eu juro por Deus que o testemunho que darei deve ser a verdade, toda a verdade e nada além da verdade. Open Subtitles أقسم بالله على أن الدليل الذي أقدمه سيكون الحقيقة الكاملة و لا شيء سواها.
    Todo mundo sabe um pouco da história mas toda a verdade esteve enterrada. Open Subtitles كل شخص كان يعرف قسماً من القصة لكن الحقيقة الكاملة دفنت مع الجميع
    Jura solenemente perante Deus que o testemunho que vai prestar consiste na verdade, toda a verdade, e apenas a verdade? Open Subtitles هل تقسم بقول الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة، ليساعدك الرب؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقسم أن شهادتك تقدم الحقيقة الكاملة ؟ الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة ؟
    Jura pela sua honra dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقسمين رسمياً بقول الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، حتى يساعدني الله؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e apenas a verdade, com Deus como testemunha? Open Subtitles أتقسم على قول الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، وليكن الرب في عونك
    Porque em saberás a verdade absoluta. Open Subtitles لأنك قريبا سوف تعرف الحقيقة الكاملة.
    Quero a verdade absoluta. Open Subtitles أريد الحقيقة الكاملة.
    Sr. Scott, jura dizer a verdade, somente a verdade, nada mais que a verdade? Open Subtitles سيد " سكوت " هل تقسم لقول الحقيقة , الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus