"الحقيقة هي أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • a verdade é que
        
    • facto é que
        
    • verdade é que és
        
    Mas a verdade é que, quando lidamos com um micróbio invisível, torna-se muito difícil obter um fármaco fidedigno. TED ولكن الحقيقة هي أنك إذا كنت تنطلق من ميكروب غير مرئي، فمن الصعب جدًا التوصل إلى دواء يمكن التعويل عليه.
    a verdade é que tem sido considerada demasiadamente. Open Subtitles إن الحقيقة هي أنك .. .. لم تكن تراعي شعور الآخرين
    que podes jogar melhor que ele, que podes vencê-lo... mas a verdade é que... ainda és um perdedor... fazendo golpes em alvos sem valor para teres o que queres. Open Subtitles أنك تستطيع التغلب على أي شخص أنك تستطيع التفوق على أي شخص ولكن الحقيقة هي.. أنك مازلت فاشلا
    Mas o facto, é que agora enfrenta um tipo de perigo que não é menos perigoso. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنك تواجه نوع من الخطر الآن وهو ليس أقل خطورةً
    a verdade é que és tu que traças o teu destino. Open Subtitles . . الحقيقة هي أنك تصنعين قدرك
    a verdade é que vocês vieram a uma casa de orações com informações que não deveriam ter, uma escandalosa acusação, sem mandado e ameaçaram-me. Open Subtitles الحقيقة هي أنك أتيت إلى دار العبادة بمعلومات لا ينبغي أن تكون تملكها إتهامات باطلة، بدون مذكرة و تقوم بتهديدي
    Mas a verdade é que, se fizer isto, estará a matar a RIK. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنك لو فعلت هذا، فأنت تقضي على الجمهورية الإسلامية
    a verdade é que acho que tocaste num ponto sensível. Open Subtitles أتعلم ؟ الحقيقة هي أنك أصبت الحقيقة قليلاً
    John, sei que gostas de fazer de conta que és uma espécie de durão militar, mas a verdade é que não passas de um falhado que trabalha numa loja de electrónica. Open Subtitles هل تعلم، أنا أعرف يا جون أنك تحب الإدعـاء بأنك رجل من الجيش و لكن الحقيقة هي أنك فقط
    Podes pensar em ti como um lobo para poderes dormir à noite, mas a verdade é que tu não passas de um ladrão. Open Subtitles أتعني بأنك تخال نفسك ذئباً لكي تنام ليلاً لكن الحقيقة هي أنك مجرد لص حقيقي
    Mas a verdade é que não percebes o Paquistão, nem sabes nada sobre a Al Qaeda. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي, أنك لا تفهم باكستان وأنك لا تعرف القاعدة.
    Não, a verdade é que falhaste o teste e o facto é que não me convidavas a sair do comboio. Open Subtitles لا الحقيقة أنك فشلت في الاختبار الحقيقة هي أنك لم تكن لتأخذني من القطار
    4 DIAS ANTES Mas a verdade é que nunca sabemos quem será a carta perigosa num casamento. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنك لاتعرف أبداً من سيكون الشخص المُتهور في حفل الزفاف
    a verdade é que fizeste a coisa certa naquele momento. Open Subtitles الحقيقة هي أنك فعلت الصواب في تلك اللحظة
    Mas a verdade é que não sabes. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنك لا تعرف ما الذي تفعله
    a verdade é que... tu és a única pessoa a quem eu quero contar. Open Subtitles الحقيقة هي أنك الشخص الوحيد الذي أرغب بإخباره
    Mas a verdade é que estás sempre a jogar para as estatísticas. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنك مهووس كثيراً بإحصائياتك طوال الوقت
    a verdade é que vocês entupiram a fonte. Eis a verdade. Open Subtitles الحقيقة هي أنك قمت بعزله عن والدي
    - O facto é que me salvaste a vida. Open Subtitles الحقيقة هي أنك أنقذت حياتي اليوم.
    a verdade é que és o sortudo, Sid. Open Subtitles "(الحقيقة هي أنك أنت المحظوظ يا (سيد"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus