"الحقّ في" - Traduction Arabe en Portugais

    • direito de
        
    • direito a
        
    • direito à
        
    • todo o
        
    Não temos nenhum direito de fazê-los tristes por causa da nossa felicidade. Open Subtitles ليس لنا الحقّ في أن نتسبب فى حزنهم من أجل سعادتنا
    Têm o direito de manter o silêncio e de ter um advogado oficioso. Open Subtitles تَمتلكُ الحقّ للبَقاء صامتِ.لك الحقّ في مُحامي معيّن من قبل المحكمة.
    Tem o direito de consultar um advogado e de ser acompanhado por um advogado no decorrer de qualquer interrogatório. Open Subtitles لديك الحقّ في إستشارة مُحامي ولديك الحقّ في أن توّكل مُحامي أثنـاء الإستجواب
    Tem direito a advogado. Não podendo... Open Subtitles تَمتلكُ الحقّ في توكيل مُحامي إذا لم تَستطيعُ ترشيح واحد
    Tem direito a um advogado durante o interrogatório. Open Subtitles تمتلك الحقّ في تعيين محامي يحضر خلال الإستجواب.
    "Como apreço pela bravura dos soldados romanos que têm o direito à construção de uma cidade na Rota da Seda." Open Subtitles تقديراً لشجاعة الجنود الرومانين وتم منحهم الحقّ في بناء مدينة على طريق الحرير
    Tem o direito de ficar calado, tudo o que disser pode, blá, blá, blá... Open Subtitles حسنا، لك الحقّ في البقاء صامتا أيّ شئ تقوله يمكن أن وقد يكون
    Não tinha o direito de dar essa informação à morgue. Open Subtitles لم يكن لديك الحقّ في إرسال تلك المعلومات إلى المشرحة
    Não posso mandá-los de volta, irmão. Os Mongóis têm o direito de escolher. Open Subtitles لا أستطيع إعادتهما إليكَ يا أخي، للمغول الحقّ في الاختيار
    Acredito que todos tem o direito de guardar segredos. Open Subtitles الآن، أظنّ أنّ لكل فردٍ الحقّ في حفظ أسراره
    Deixaste-o convencer-te a voltar? Estás no direito de ser palerma. Open Subtitles سمحت له بإقناعك بالعودة، لا بأس لديك الحقّ في أن تكون أحمقاً
    Porque pensei que a tua filha tinha o direito de saber que o pai se preocupa com ela. Open Subtitles لأنّني اعتقدتُ أنّ لابنتكِ الحقّ في معرفة أنّ والدها اهتمّ بأمرها
    Têm tanto direito de saber como qualquer pessoa da equipa. Open Subtitles لديهما الحقّ في المعرفة مثل أيّ فرد بالفريق
    Tu tens o direito de remover a alça direita primeiro. Open Subtitles لديكِ الحقّ في إنزال الحمالة اليمنى أوّلاً
    Na verdade, como condenado, não tens direito a nada. Open Subtitles في الحقيقةِ، كمجرمٍ، ليس لكَ الحقّ في أيّ شيءٍ.
    Temos direito a saber a verdade. Open Subtitles لدينا الحقّ في معْرِفة الحقيقةِ.
    Excelência, a relevância é que todo o pai... tem o direito a um sistema de suporte. Open Subtitles ...سّيدي القاضي، الأحقية أنّ كلّ والد له الحقّ في نظام الدعم
    Tem direito a um advogado. Se não puder... Open Subtitles لديكَ الحقّ في توكيل محامٍ إذا كنتَ لا تستطيع...
    Tenho direito a um advogado. Open Subtitles إنّ لديّ الحقّ في توكيل مُحامٍ.
    Tem direito a um advogado... Open Subtitles تمتلكي الحقّ في توكيل محامي...
    Você tem direito à sua própria opinião, mas não tem direito aos seus próprios factos. Open Subtitles لكم الحقّ في طرح آرائكم الخاصة لكن لا حقّ في الحصول على حقائق خاصة
    Tens todo o direito de estar furioso comigo. Mas cumpri a minha palavra, juntei-te à nossa família. Open Subtitles أوَتعلم، إنّكَ محقّ كلّ الحقّ في غضبكَ عليّ، لكنّي أوفيتُ بوعدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus