Não temos nenhum direito de fazê-los tristes por causa da nossa felicidade. | Open Subtitles | ليس لنا الحقّ في أن نتسبب فى حزنهم من أجل سعادتنا |
Tem o direito de consultar um advogado e de ser acompanhado por um advogado no decorrer de qualquer interrogatório. | Open Subtitles | لديك الحقّ في إستشارة مُحامي ولديك الحقّ في أن توّكل مُحامي أثنـاء الإستجواب |
Deixaste-o convencer-te a voltar? Estás no direito de ser palerma. | Open Subtitles | سمحت له بإقناعك بالعودة، لا بأس لديك الحقّ في أن تكون أحمقاً |
Tem todo o direito de estar chateada, mas tentava apenas protegê-la. | Open Subtitles | لكِ مطلق الحقّ في أن تغضبي، ولكنّي كنتُ أحاول حمايتكِ وحسب |
Tens todo o direito de me dizeres o que fazer no trabalho mas em casa não. | Open Subtitles | لكَ الحقّ في أن تأمرني بما أفعل في العمل لكن لا يحقّ لكَ ذلك في المنزل |
O que nos dá o direito de decidir que uma vida vale mais que outra? | Open Subtitles | وما الذي يعطينا الحقّ في أن نقرّر أيّ حياة أثمن من الأخرى؟ |
Vocês merecem. Têm o direito de vencer. | Open Subtitles | لقد استحققت هذا، الحقّ في أن تفوز |
Não achas que tens o direito de falar? | Open Subtitles | لا تشعر أنّ لك الحقّ في أن تقول شيئاً؟ |
Se nos afecta, temos direito de saber. | Open Subtitles | إن كان يأثر علينا فلنا الحقّ في أن نعلم |
Tens todo o direito de me odiar. | Open Subtitles | لديك كلّ الحقّ في أن تكرهني. |
Já. Ela tem o direito de saber. | Open Subtitles | لديها الحقّ في أن تعرف. |
Andrew, tens todo o direito de ficar transtornado. | Open Subtitles | أندرو" ، لديك الحقّ في أن تكون مستاءاً" |
Ela tem todo o direito de estar zangada, mas não lhe posso dizer que estava no Nebrasca. | Open Subtitles | "لها مطلق الحقّ في أن تغضب..." "ولكنّي لا أستطيع إخبارها بأنّي كنتُ في (نبراسكا)..." |