Infelizmente, os governos de todo o mundo estão sempre a aperfeiçoar novas técnicas de espionagem que nos põem a todos em risco. | TED | لكن ولسوء الحظ، فان الحكومات في جميع أنحاء العالم في تطوير مستمر لتقنيات تجسس جديدة والتي تضعنا جميعاً في خطر. |
O problema do continente africano e o problema com as ajudas é que vieram distorcer a estrutura dos incentivos que os governos de África enfrentam. | TED | مشكلة القارة الأفريقية ومشكلة صناعة المعونة هو أنه قد تشوه هيكل الحوافز التي تواجه الحكومات في أفريقيا. |
As forças armadas percebem o problema. Chamam às alterações climáticas um multiplicador de ameaça que pode pôr em causa a estabilidade e a segurança, enquanto governos de todo o mundo avaliam o modo de resposta. | TED | الجيش يدرك المسألة جيداً. فهم يصفون التغيير المناخي بالخطر المتزايد الذي قد يُضر بالاستقرار والأمن، بينما الحكومات في نطاق العالم يقيّيمون الرد المناسب لتصدي العواقب. |
Nem os governos dos Estados do carvão. | TED | ولا الحكومات في الدول المعتمدة على الفحم. |
governos de países em desenvolvimento fazem isso há décadas, mas só agora, com mais evidência e novas tecnologias, é que é possível fazer disso um modelo de ajuda humanitária | TED | كانت الحكومات في الدولة النامية تقوم بهذا لعدة عقود، لكنه الآن فقط،وبأدلة جديدة وبوجود التكنولوجيا الجديدة، تبين أنه من الممكن جعل هذا نموذجا لتقديم المساعدات. |
governos de todo o mundo concordaram, na conferência de Copenhaga, — e repetiram isso em todas as conferências sobre o clima — que temos que nos manter na área de aquecimento de 2º C acima dos padrões pré-industriais. | TED | فقد اتفقت الحكومات في جميع أنحاء العالم في مؤتمر كوبنهاغن، ولقد تكرر ذلك في كل مؤتمر حول المناخ، أن علينا البقاء دون درجتين مئويتين عن مقياس درجة الحرارة ما قبل الصناعية. |
Nos anos seguintes os governos de todas as Américas pediram bolsas para os seus estudantes. O Black Caucus do Congresso dos EUA pediu e recebeu centenas de bolsas para jovens dos EUA. | TED | و خلال السنين القليلة التالية، الحكومات في القاراتين الأمريكتين طلبت منحاً دراسية لطلابها و كتلة النواب السود بالكونغرس طالبوا و حصلوا علي المئات من المنح الدراسية للشباب من الولايات المتحدة الامريكية، |
Eu também acho que não é improvável que os governos possam começar a ter interesse na modificação genética. | TED | وأعتقد أن لن يكون من غير المرجح أيضاً بدأ اهتمام الحكومات في مبادئ التعديل الوراثي. |
E não é porque os governos são naturalmente bons e as corporações naturalmente más. | TED | ليس هذا بسبب أن الحكومات في طبيعتها جيدة وأن الشركات سيئة. |
os governos, numa situação pós-conflito muitas vezes reagem aumentando excessivamente o serviço público. | TED | الحكومات في حالات مابعد الحرب عادة ماتستجيب بإغراق الخدمة المدنية |
Isto é um fenómeno corrente. Por toda a parte, os governos, com frequência, tentam bloquear, filtrar e censurar conteúdos na Internet. | TED | هذه ظاهرة شائعة. الحكومات في كل مكان يحاولون عادة حظر ومراقبة وتنقية محتويات الإنترنت. |