Estou tão perto de realizar o sonho que outrora partilhámos. | Open Subtitles | انا على وشك انجاز الحلم الذي اشتركنا مرة به |
Quero contar-te o sonho que tive a noite passada. | Open Subtitles | أريد إخبارك عن الحلم الذي راودني الليلة الماضية |
Uma repetição ajuda a disfarçar os limites do sonho que cria. | Open Subtitles | فحلقة مغلقة كهذه ستساعدكِ في تمويه حدود الحلم الذي تنشئيه |
Os sonhos que os teus lábios me deram Estão sempre comigo | Open Subtitles | الحلم الذي شفتيك منحتني إياه باقي مع كل أنفاسي |
Engraçado dizeres isso. Isso faz-me lembrar o sonho que tive a noite passada. | Open Subtitles | هذا يجعلني أتذكر الحلم الذي رأته الليله الماضيه |
Exactamente como no sonho que tive, na véspera de dançarmos juntos. | Open Subtitles | تماما مثل الحلم الذي حلمت به في الليلة التي رقصنا فيها. |
lembra-me de te contar o sonho que tive esta noite... porque tem cenas mesmo giras. | Open Subtitles | و لكن, آه, ذكرني بأن أخبرك عن هذا الحلم الذي راودني ليلة البارحة لأنه كان فيه بعض الأشياء المضحكة حقا |
É que ela sonhava tantas vezes que os via deitados na cama, que julgou ser apenas mais Um sonho, que se deixara ficar... | Open Subtitles | و إعتقدت ان هذا كان فقط الحلم الذي كان لا يزال يراودها |
Conte-lhes o sonho que teve outro dia. | Open Subtitles | أخبرهم عن الحلم الذي كان لديك في تلك الليله |
E quando ela disse aquilo, pus-me a pensar num sonho que tinha tido na véspera, como se fosse um flash. | Open Subtitles | و عندما قالت ذلك مر من أمام عيناي الحلم الذي حلمته أمس صباحا |
E este sonho que todos nós compartilhamos alimenta uma só pessoa, que és tu! | Open Subtitles | وهذا الحلم الذي كلنا نشترك فيه هو لشخص واحد ، وذلك أنت |
Desenhei-o enquanto estava internada, foi um sonho que tive depois do acidente. | Open Subtitles | لقد رسمت ذلك وانا في المصحة هذا الحلم الذي كان يراودني بعد الحادث |
Lembras-te do sonho que tive ontem à noite? | Open Subtitles | هل تتذكرين الحلم الذي كان لدي ليلة أمس ؟ |
A vida real parecerá irreal, como num sonho que nunca mais acaba, e também deixas de ter medo. | Open Subtitles | الحياة الحقيقية سوف تبدوا غير واقعية كما هو الحال في الحلم الذي لا ينتهي وعليك ان تخشى شيئا |
O problema é o sonho que a 'Bela Adormecida' está a ter. | Open Subtitles | المشكلة في الحلم الذي تحلم به الحسناء النائمة |
Um sonho, que hoje é a Farmacêutica Rhymer. | Open Subtitles | الحلم الذي هو شركه ريمر للمستحضرات الصيدليه لليوم |
Os sonhos que os teus lábios me deram Estão sempre comigo | Open Subtitles | الحلم الذي منحتني شفتيك إياه يرافق كل أنفاسي. |
Das pequenas, mas que explica a ansiedade de Um sonho meu. | Open Subtitles | لكنها تفسر القلق الذي شعرته به بعد الحلم الذي راودني |
Lembras-te do sonho de que falámos a semana passada? | Open Subtitles | هل تتذكّرين الحلم الذي تحدّثنا عنه الأسبوع الماضي؟ |