Olha para aquele entusiasmo! É material de primeira página! | Open Subtitles | انظروا لهذا الحماس هذا موضوع ينفع للصفحة الأولى |
O entusiasmo pela votação entre os negros de todas as idades e condições apanhou os principais organizadores despreparados. | Open Subtitles | الحماس للتصويت بين جميع السود من كل الأعمار والوضعيات سيطر على حساب المنظمات البيضاء الغير المستعدة |
Sou o aluno do 6.º ano mais velho que alguma vez conhecerão, levanto-me todos os dias com este entusiasmo tremendo que espero partilhar com todos vocês. | TED | لكن أنا أكبر طالب في الصف الثالث قد تقابلونه، وبالتالي أستيقظ كل يوم بكمية هائلة من الحماس الذي آمل أن أشاركه معكم اليوم. |
Estava tão entusiasmado. E agora, nem me lembro porquê. | Open Subtitles | كنت شديد الحماس لكننى لا تذكر السبب الان |
Nessa altura, eu estava a fazer pós-graduação e fiquei tão entusiasmada por ter encontrado esta nova forma de vida | TED | في ذلك الوقت، كنت اقوم بالدراسات العليا، وكنت في غاية الحماس لأنني وجدت شكل الحياة الجديد هذا. |
Havia tantas ideias, tanto entusiasmo. | TED | وهناك الكثير من الأفكار، والكثير من الحماس. |
Esta é uma das razões pela qual o aparecimento dos carros elétricos tem gerado muito entusiasmo entre as pessoas. | TED | هذا هو أحد أسباب ظهور السيارات الكهربائية فقد ولدت الكثير من الحماس بين الناس. |
Enfiei ali um zepelim e um transatlântico por simples entusiasmo. | TED | تمكنت من التمسك بكل من المنطاد وعابرة محيطات من الحماس الكبير |
Comem mentirosos com o mesmo entusiasmo que comem homens honestos. | Open Subtitles | يأْكلون الكذابين بنفس الحماس الذى يأكلون بة المخلصون |
O que foi saudado com entusiasmo pelos meus amigos. | Open Subtitles | واستقبل ذلك أصدقائى بالترحاب وبعض الحماس |
O entusiasmo passou e tornou-se uma viagem de rotina. | Open Subtitles | كان الحماس طاغياً على الجميع وقريباً جداً ستصبح رحلاتنا أقرب إلى رحلات العودة الروتينية إلى الوطن |
- Ele tem muito entusiasmo. | Open Subtitles | يعجبني أُسلوب الفتى يتمتع بالكثير من الحماس |
Isto é a nossa vida e estou entusiasmado por irmos construir uma vida juntos. | Open Subtitles | والآن هذه حياتنا وأنا في أشدّ الحماس لبناء حياتنا معاً |
Isto era contra a sabedoria convencional que estava tremendamente entusiasmada com a nova tecnologia daquela época, que era a máquina de raios X. | TED | قد طار في وجه الحكمة التقليدية، والتي كانت الحماس الشديد للتقنية الرائعة الجديدة لذلك الزمان، و التي كانت أجهزة الأشعة السينية. |
Sei que está tudo bem, enquanto vir esse fogo no teu olhar. | Open Subtitles | لإنني أعلم بأننا على وفاق عندما أرى ذلك الحماس في عينيك |
Viagens, excitação... decisões que afectam a vida das pessoas, romance, emoção. | Open Subtitles | ...السفر و الحماس القرارات التي تؤثر بحياة الناس و التشويق |
Não costumo ficar assim tão excitado com o corpo feminino quando não estou dentro dele. | Open Subtitles | انا عادة لا احصل على هذا الحماس بخصوص جسد الانثى عندما اكون خارجه |
Eu tenho uma sensação super excitada quando uma coisa errada poderá ser uma coisa interessante. | TED | شعرت بذلك الحماس الذي ينتاب الواحد منا حين يكون خطأ ما مثيرًا للاهتمام. |
E não foi para relembrar todas as vezes que iludi os seus amigos arrombadores que me perseguiam com tanto fervor e zelo. | Open Subtitles | ولا يجب علي أن أُوضح بكل مرة بأنني أفلت من جماعتكم الصغيرة التي كانت تقتفيني بمثل هذا الحماس |
Gostaria de vê-lo a acontecer, por uma espécie de zelo missionário, mas é uma coisa muito pessoal. | TED | أحب أن أرى ذلك يحدث رويدا رويدا في شيئ من الحماس التبشيري و لكن ذلك شيئ شخصي جدا. |
Eu estava animada quando te contei. | Open Subtitles | لقد كنتُ مملوءة بالعطف و الحماس عندما أخبرتُكِ أوّل مرّة |
Vá lá, precisas de agitação na tua vida. | Open Subtitles | هيّا، أنت بحاجة إلى بعض الحماس في حياتك |
Acho que foi a excitação e aquelas palavras drásticas. | Open Subtitles | افترض انه كان الحماس الشديد لهذه الكلمات |
Precisávamos transformar esta excitação de curto prazo das pessoas envolvidas na campanha Acabar com a Pobreza numa paixão a longo prazo. | TED | نريد بطريقة ما أن نحول هذا الحماس قصير المدى. بين المشاركين في حملة جعل الفقر من الماضي إلى شغف طويل المدى. |
Apesar de as raparigas parecerem estar animadas, tinham dificuldade em se manterem acordadas. | TED | رغم أن الفتيات بدى عليهن الحماس لوجودهن هناك، إلا أنهن كنّ يواجهن صعوبة في البقاء يقظات. |
Porque a NFL me acabara de telefonar e estava empolgado. | Open Subtitles | اتصلت بي رابطة كرة القدم حينها وكان الحماس يغمرني |