"الحمقاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • idiota
        
    • estúpida
        
    • idiotas
        
    • tola
        
    • parva
        
    • estúpido
        
    • burra
        
    • estúpidas
        
    • tonta
        
    • palerma
        
    • maluca
        
    • pateta
        
    • louca
        
    • imbecil
        
    • estúpidos
        
    Terminamos o almoço e a idiota da empregada juntara as contas. Open Subtitles انتهينا من الغداء والنادلة الحمقاء وضعت الحساب كله بفاتورة واحدة
    E os cadáveres conduziram o carro até casa, idiota. Open Subtitles نعم,ولقد قادت الجثث السيارات حتى البيوت أيتها الحمقاء
    Não consigo tirar esta estúpida canção da minha cabeça! Open Subtitles لايمكنني أن أخرج تلك الأغنية الحمقاء من رأسي
    "Todo o escravo deseja fugir, se puder, sua vaca estúpida". Open Subtitles أي عبد يتمنى الهرب إن أمكنه ذلك أيتها الحمقاء
    Eu nem consigo tomar conta de mim próprio, seus idiotas. Open Subtitles إنني حتي لا أتمكن من الإعتناء بنفسي أيها الحمقاء
    Eu fui a idiota que lutou para estar neste caso, lembras-te? Open Subtitles أنا هي الحمقاء التي قاتلت لتكون في هذه القضية، أتذكر؟
    Claro que há, idiota. Mas são nas repúblicas masculinas. Open Subtitles قطعا نحتفل ايتها الحمقاء وإنما في اخويات الشبان
    Nem quero dizer-te pelo que estou a passar neste momento, idiota. Open Subtitles لن أقوم بإخبارك بما أمرُّ به به الآن، أيتها الحمقاء.
    Sai de cima de minha barba, sua idiota! Open Subtitles انزلي من على لحيتي أيتها الحمقاء الصغيرة.
    As sobrancelhas saídas, a testa símio, o sorriso de idiota. Open Subtitles الحواجب البارزة والجبهة القردية والابتسامة الحمقاء
    Algum idiota toca a campainha a pedir alguma coisa, e um gajo tem que o aturar... Open Subtitles أحد الحمقاء يدق الجرس وأنت تسرع له وتسرع له تماماً
    Se nós estragarmos este caso eu vou parecer estúpida, e alguém vai ter de pagar por isso Open Subtitles لقد مررنا بذلك من قبل , وسأبدو مثل الحمقاء , وسيدفع شخص ما ثمن ذلك
    Merda! Ela é linda e acabei de fazer figura de estúpida. Open Subtitles تباً، إنها رائعة الجمال ولقد أظهرت نفسي بمظهر الحمقاء تماماً
    - Olha o que você fez... e "que droga", e "estúpida" e "merda". Open Subtitles اوه , انظرى ماذا فعلتى ؟ عليك اللعنة ايتها الغبية الحمقاء ايتها الهراء
    E aconselho-o a parar de nos meter medo com cassetes idiotas. Open Subtitles كما أود أن أنصحك أيضا بألا تهددنا بتلك الشرائط الحمقاء
    Calada, tola, fica melhor a um homem que troféu dourado. Open Subtitles لا أيتها الحمقاء إنهُ يزداد رجولة ويصل إلى جائزتة
    Não. Tu é que és a parva por deixá-lo fazer! Open Subtitles لا, انتى الحمقاء, لتأجعلية يُفلتُ من هذا.
    Tira-me este chip estúpido antes que me suicide. Open Subtitles أخرج هذه الرقاقة الحمقاء مني قبل أن أقتل نفسي
    Esta foi a maior decisão que os Simpsons tiveram. Eu devia ter ouvido os miúdos e não à burra da minha mulher. Open Subtitles ذلك كان أكبر قرار واجهته في حياتي، وجب أن أنصت إلى الأطفال بدلاً من زوجتي الحمقاء
    Vou-lhe dizer que estava errada e que peço desculpa, e que quero mesmo ouvir as estúpidas histórias dele. Open Subtitles سأتصل به سأقول له أنى كنت مخطئة وأنا أسفة ، وأريد أن أستمع إلى حكاياته الحمقاء
    - Foi a tonta da Princesa. Open Subtitles ـ إنها الأميرة الحمقاء ـ يكفي؛ أنتهى الأمر؛
    - Não percebes nada disto, palerma. Open Subtitles أنت لن تعلم شيئا بشأن ذلك أنت و مؤخرتك الحمقاء
    Eu disse á maluca da tua irmã para não casar com esse Leggetti. Open Subtitles لقد اخبرت اختك الحمقاء الا تتزوج هذا اللقيط
    Suponho que o pateta depois de snifar também é um irmão caído? Open Subtitles و أنا الحمقاء هنا لأعتبر ان هذا الوشم من اجل اخ متوفي أيضا
    Deixem-na gritar! Deixem-na fazer figura de louca! Open Subtitles دعيها تصيح دعيها تفعل تلك الافعال الحمقاء بنفسها
    Lábios Quentes, és incrivelmente imbecil, é o final desta parte. Open Subtitles شفاه متقدة ايتها الحمقاء. انها نهاية الشوط
    Não, estas novas políticas ou anúncios estúpidos. Open Subtitles ليس تلك السياسات الحمقاء الجديدة أو حملة الإعلانات الغبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus