| Este sangue todo na parede parece pinturas com as mãos. | Open Subtitles | كل هذه الدماء على الحوائط تشبة لوحة زيتية بالاصابع |
| Durante o incêndio, o isolamento em redor da fiação na parede derrete. | Open Subtitles | الان , اثناء الحريق , العزل حول الاسلاك فى الحوائط ينصهر |
| De cada vez que olho à minha volta, as paredes apertam mais. | Open Subtitles | كل مرة أنظر بها حولى أجد الحوائط تتحرك لتجعل المكان أضيق |
| E, sabendo que o seu pai gostava de esconder coisas valiosas nas paredes, considerou ainda uma última hipótese. | Open Subtitles | و بمعرفه أن أبيه كان مولعاً بإخفاء الأشياء القيمة في الحوائط أعتبر هذا أخر مناورة يائسة |
| Alpha Um, guardar as entradas. Tango e Bravo nas muralhas! | Open Subtitles | ألفا واحد, أمنوا المداخل تانجو و بارفو, على الحوائط |
| - O meu marido é especialista em tijolos. | Open Subtitles | - زوجي خبير في الحوائط. |
| Virado para um muro, algo sem janelas, se tiver. | Open Subtitles | أريد أن أواجه الحوائط ألديك غُرف بدون نوافذ |
| Um dia, derrubaremos estes muros e vocês se arrependerão. | Open Subtitles | يوم ما سوف نكسر هذه الحوائط وستأسفون لهذا |
| Mas uma explodiu muito perto da nossa casa e estilhaçou todas as janelas das traseiras, os vidros pareciam punhais a apontar para a parede do lado oposto. | Open Subtitles | لكن فى احدى المرات سقطت قنبلة بجوار بيتنا وأطاحت بالنوافذ الخلفية وتناثر الزجاج المهشم وترك اثرا على الحوائط المقابلة |
| Vc só puxa o botão, 500 galões por minuto atingem a parede. | Open Subtitles | اجذب المفتاح فقط 500 جالون في الدّقيقة تصدم الحوائط |
| Ninguém vai pedir o jantar se a vasilha estiver na parede. | Open Subtitles | لن يطلب أحد العشاء إذا وجد الفضية على الحوائط |
| Ela reconheceu as figuras na parede e sabia que os mortos. | Open Subtitles | لقد تعرفت علي الأشكال التي علي الحوائط و كانت تعرف الشخص الميت |
| - Estava só a pensar... que as fotos naquela parede talvez sejam a pornografia dele. | Open Subtitles | ثم فكرت ربما تكون هذه الصور التى على الحوائط هى التى تثيره |
| Por trás destas paredes estão as maiores estrelas do mundo. | Open Subtitles | أعني, خلف تلك الحوائط يوجد أكبر نجوم في العالم |
| Ninguém dizia nada sobre os buracos nas paredes, feitos pelas balas- | Open Subtitles | ولا أحد قال أيّ شئ عن ثقوب الطلقات في الحوائط |
| Os laços da irmandade... sempre estiveram enraizados dentro destas paredes... | Open Subtitles | رابطة الأخوة دومًا ما كانت عميقة داخل هذه الحوائط. |
| Realmente não gosto nada disto da cor das paredes. | Open Subtitles | انا حقا لا تروقني لون الحوائط على الاطلاق |
| Ninguém entra na Embaixada pelas muralhas ou pelos portões! | Open Subtitles | لا أحد يدخل من تلك الحوائط أو خلال تلك البوابات, لا أحد |
| Escalou as grandes muralhas de Venarium e navegou em oceanos sombrios juntamente com piratas. | Open Subtitles | تسلق الحوائط وتجول في البحار مع القراصنة |
| O Harren e os filhos dele morreram queimados dentro destas muralhas. | Open Subtitles | هآرن وجميع أولاده تم شيهم جميعًا داخل هذه الحوائط |
| - São tijolos novos? | Open Subtitles | - هَلْ هذه الحوائط جديدِه؟ |
| - Gosto destes tijolos. | Open Subtitles | - أَحْبُّ هذه الحوائط. |
| Aqui é onde termina o império, nada mais resta do que este muro. | Open Subtitles | هذه هى نهاية الإمبراطورية لا شئ وراء هذه الحوائط |
| A conclusão é que ainda vivemos politicamente num mundo de fronteiras, num mundo de limites, num mundo de muros, num mundo onde os estados se recusam a agir juntos. | TED | بيت القصيد هنا لا نزال نعيش سياسياً في عالم من الحدود عالم من الحوائط عالم حيث ترفض الدول ان تعمل معاً |