Devo dizer-lhe, Paul, que nem o apóstolo Paulo tinha feito melhor. | Open Subtitles | يجب ان اخبرك الان بول حتى الحواري بول لا يَمكنْ أنْ تفْعلَ ذلك أحسن منك |
Amava-a mas deixou o apóstolo levá-la e matá-la. | Open Subtitles | انت احببتها, لكنك تركت الحواري يأخذها بعيداً ويقتلها |
E embora não vejamos o futuro claramente, como disse o Apóstolo: | Open Subtitles | وبالرغم من أننا نرى المستقبل بشكل غير واضح، كما قال الحواري |
Desculpa, miudo. Eu não acredito em contos de fadas. | Open Subtitles | آسف ، يا طفل لا أؤمن بقصص الحواري |
Contos de fadas e canções de embalar penetram nos primitivos e nos subconscientes temores da mente jovem. | Open Subtitles | قصص الحواري وأغاني الأطفال الاساس ان يخاف العقل الصغير |
Não é verdade que o Canal 9 da Austrália quer que faças outra temporada do talk Show? | Open Subtitles | أليس صحيحا أن القناة التاسعة في أستراليا تودّ أن تقوم بموسم آخر من برنامجك الحواري لحسابهم؟ |
Um apóstolo que não está, não há problema? | Open Subtitles | هل يستطيع الحواري أن يغادر؟ ما فائدته بعيداً؟ |
O apóstolo levou-a. Quero saber porquê. | Open Subtitles | اخذها الحواري , ولا اعلم لماذا |
Como diz o apóstolo Heber, "Aprende a fazer o que te mandam. | Open Subtitles | كما يقول الحواري تعلم ما يقال اليك |
O segundo apóstolo não estava em casa. | Open Subtitles | الحواري الثاني لم يكن في المنزل |
O sexto e último apóstolo chamava-se Willy. | Open Subtitles | الحواري السادس والأخير كان يدعى ويلي |
Bem, já sabem o que o apóstolo João tinha a dizer sobre... profetas. | Open Subtitles | تعلم ما قال الحواري " يونس " عن الوحي |
O terceiro apóstolo chamava-se Marc. | Open Subtitles | الحواري الثالث كان يدعى مارك |
O quarto apóstolo chamava-se François. | Open Subtitles | الحواري الرابع يدعى فرانسوا |
E o apóstolo Paulo foi solteiro toda a vida. | Open Subtitles | وظلّ الحواري (بولس) أعزباً طيلة حياته |
De facto na escola e no colégio costumava acreditar no amor e em contos de fadas. | Open Subtitles | في الحقيقة في المدرسة والكليّة آمنت بالحبّ وقصص الحواري |
Não sei se a reconstituição de contos de fadas confere maior credibilidade ao testemunho do Roky. | Open Subtitles | لسوء الحظ، لست متأكّد الحديثين إعادة بناء قصص الحواري القديمة... يعير أكثر تصديق إلى شهادة روكي. |
É tão romântico, como num conto de fadas. | Open Subtitles | إن هذا رومانسي، إنه كقصص الحواري |
"São entretidos pelas suas avós E com contos de fadas" | Open Subtitles | "مُسَلَّى مِن قِبل جدّاتِهم بقصص الحواري " |
O talk show com maior audiência da cidade? | Open Subtitles | البرنامج الحواري صاحب أعلى تقييم في المدينة؟ |
Eles levam-te aos "talk shows" sobre... | Open Subtitles | ولا يستطيعون الحصول على عينة "دي إن إيه ويأخذونك إلى برنامجهم الحواري ليتحدثوا عن |
Não vou fazer um talk show. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بالبرنامج الحواري |