"الحياة الذكية" - Traduction Arabe en Portugais

    • vida inteligente
        
    • vida inteligentes
        
    vida inteligente noutro planeta? Open Subtitles الحياة الذكية التى بداخل هذا الكوكب؟ نعم
    O boato é que se dedicou à busca de sinais de vida inteligente no espaço. Open Subtitles يقولون أنه كرس نفسه لدلائل الحياة الذكية بالكون
    Desde que conseguiu perscrutar os céus, o ser humano sempre procurou sinais de vida inteligente no espaço. Open Subtitles منذ أن تمكّن الإنسان من مسح السماوات، ظللنا نبحث عن علامات الحياة الذكية مثلنا، عالياً في الفضاء.
    Até agora, acreditávamos ser a única forma de vida inteligente no Universo. Open Subtitles فحتى الآن كنا نعتقد أننا كنا الحياة الذكية الوحيدة
    A temperatura do núcleo era muito alta, o tamanho muito grande, e estavam presentes formas de vida inteligentes. Open Subtitles درجة حرارة القلب كَانتْ دافئةَ جداً، حجمه كَانَ كبير جداً،... وكان هناك شكل من الحياة الذكية موجودا
    Até agora, acreditávamos ser a única vida inteligente no universo. Open Subtitles حتى الآن، كنا نعتقد أننا كنا الحياة الذكية الوحيدة في الكون.
    Disse que somos a única vida inteligente que encontraram. Sim. Open Subtitles قلت أننا الحياة الذكية الأخرى الوحيدة التي واجهتها في الرحلات الخاصة بك؟
    Alimentou-se de vida inteligente e assim ficou ainda mais inteligente. Open Subtitles تغذى على الحياة الذكية وبفعل لك... أصبح أكثر ذكاءً.
    Um planeta cheio de vegetação e caça, sem nenhuma forma de vida inteligente. Open Subtitles كوكب، ممتلئ بالنباتات والألعاب. لا وجود لأي أشكال من الحياة الذكية.
    Afinal de contas ele era um psicopata megalomaníaco voltado a destruir toda a forma de vida inteligente do universo. Open Subtitles تبين أنه مجنون وغبي يريد تدمير كل أشكال الحياة الذكية في الكون من كان يتوقع
    Bem, eu prefiro pensar que a vida inteligente pode escolher não fazê-lo. Open Subtitles حسنا، أنا أفضل أن أفكر أن الحياة الذكية يمكن أن تختار عدم القيام بذلك
    Se apenas alguns deles tivessem gerado vida inteligente que tivesse começado a criar tecnologias, essas tecnologias teriam tido milhões de anos para crescer em complexidade e poder. TED إن كان شكل من الحياة الذكية قد ظهر على إحدى هذه الكواكب وبدأ بإنشاء التكنولوجيات، فقد كان أمام تلك التكنولوجيات الملايين من السنين لتتطوّر في مدى تعقيدها و قوّتها. على الأرض،
    Portanto, tal como na Terra os pesadões sistemas de estéreo se reduziram a iPods, bonitos e minúsculos , talvez a própria vida inteligente, para reduzir a sua pegada ecológica, se tenha tornado microscópica. TED مثلما تقلّصت أنظمة الاستريو على الأرض، لأجهزة آيبود صغير و جميلة، ربما الحياة الذكية نفسها، جعلت نفسها مجهرية بهدف تخفيض تأثيرها في البيئة.
    Pensamos geralmente que a vida "inteligente" Open Subtitles ما نعنيه بشكل عام هو الحياة الذكية,
    "poderia conter a única vida inteligente da galáxia." Open Subtitles يحتوي بمفرده " على الحياة الذكية في المجرة
    Toda a forma de vida inteligente restante na galáxia foi eliminada. Open Subtitles كل شكل من أشكال الحياة الذكية قد مُحيت.
    São uma raça antiga de naves vivas que decidiram que todas as outras formas de vida inteligente deviam ser destruídas daí o seu ataque à Cidadela. Open Subtitles إنهم جنس قديم من السفن الحيَّة والتي .تريد إفناء كل صور الحياة الذكية الآخرى بما فيها الهجوم على "سيتاديل".
    Cada galáxia contém biliões de sistemas solares, então mesmo que não haja outro caso de vida inteligente no nosso sistema solar, qual será a probabilidade ao multiplicarmos essas chances em um trilião? Open Subtitles كل مجرة ​​تحتوي على بلايين من الأنظمة الشمسية، ذلك حتى إذا لم يكن هناك حالة أخرى من الحياة الذكية في نظامنا الشمسي، ماذا عن الاحتمال عندما نضرب هذه الفرص من قبل تريليون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus