"الحياة بأكملها" - Traduction Arabe en Portugais

    • a vida toda
        
    • toda a vida
        
    Eu sei que tens passado por momentos difíceis... mas tens a vida toda à tua frente. Open Subtitles أعلم أنك تمرّين بوقت عصيب، ولكن الحياة بأكملها أمامك.
    Vá lá! Têm a vida toda pela frente! Open Subtitles لديكم قوى سحرية ، هيا ، الحياة بأكملها أمامكم
    Dê um beijo de boa noite nela, vocês terão a vida toda juntos. - Está bem. Open Subtitles أعطِ زوجتك قبلة المساء ، أمامكما الحياة بأكملها معاً
    Olha para ti, com a vida toda à tua frente, e vai ser melhor que imaginaste. Open Subtitles انظري إلى نفسكِ و الحياة بأكملها تنتظرك. ستكون أفضل ممّا تتخيّلين.
    Se tivesse atingido o planeta, nao haveria nada para encobrir. Teria aniquilado toda a vida como a conhecemos. Open Subtitles لم تكن هناك حاجة لقصة ملفقة، كان سيقوم بمسح الحياة بأكملها
    Aproveita, Alex. Tens a vida toda pela frente. Open Subtitles عش حياتك يا أليكس أمامك الحياة بأكملها
    Temos a vida toda à nossa frente. Open Subtitles الحياة بأكملها أمامنا.
    Tem a vida toda pela frente. Open Subtitles لديه الحياة بأكملها أمامه.
    Tem a vida toda pela frente. Open Subtitles لديه الحياة بأكملها امامه
    A Chelsea tem a vida toda pela frente. Open Subtitles إسمعي ، لدى (تشلسي) الحياة بأكملها أمامها
    A Marca daquele que destruirá toda a vida. Open Subtitles علامة الشخص الذي سيدمر الحياة بأكملها
    A luxúria não é tudo na vida, mas Freddie, é para mim, entende toda a vida. Open Subtitles في النهاية الحب ليس الحياة بأكملها كما ترى فإن "فريدي" بالنسبة لي كل حياتي
    toda a vida tem um Significado, e um propósito. Open Subtitles الحياة بأكملها لها معنى وسبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus