Têm o direito de pintar as paredes, mas nada de corres berrantes. | Open Subtitles | تَمتلكُ الحقّ لدهان الحيطانِ. من غير ألوانَ صارخة |
- Pó, pepitas, blocos, um templo em que arrancas ouro das paredes. | Open Subtitles | تَعْرفُ، غبار، كتل، طوب، معبد الذهبِ حيثُ يمكنك أَنْ تَسْحبُ الذهب مِنْ الحيطانِ ذاتهاِ. |
Bom, os móveis ficariam mais perto das paredes. | Open Subtitles | أَحْسبُ كُلّ الأثاث تَكُونُ الكثير أقرب إلى الحيطانِ. |
Comecei com um condomínio, em Sherman Oaks. Umas pinceladas nas paredes e reformulei as cozinhas. | Open Subtitles | ووضعت طلاءاً على الحيطانِ جدّدَت إكساء خزاناتَ المطبخَ |
Se quer beleza, encontrará aqui, atrás dos muros. | Open Subtitles | إذا أردُت جمالاً , سَتَجِدُه هنا خلف تلك الحيطانِ |
De certeza que são os desalinhamentos das paredes e pilares que fazem esses barulhos. | Open Subtitles | إصطفاف الحيطانِ و الأعمدة تَفعلُ ضوضاءَ، أَنا متأكّدُ |
Estas paredes argilosas são ideais para abafar os registos mais agudos do alaúde ou do sacabuxa. | Open Subtitles | أوه، هذه الحيطانِ الطينيةِ تسبب الحيرة بسبب صدى الكمان أو السكبوت |
Assim que o plasma começa a passar pelas paredes capilares, a pele e os tecidos começam a congelar. | Open Subtitles | بينما يَبْدأُ بلازما بتَسْريب خلال الحيطانِ الشعريةِ، الجلد والأنسجة يَبْدآنِ بالتَجميد. |
Esforcei-me para construir paredes à volta da minha família, para que nenhuma das indignidades que o teu pai me fez... entrasse e nos manchasse. | Open Subtitles | عَملتُ بجدّ لبِناء الحيطانِ حول عائلتِي لكي لا شيئ من ذاك قُبح بأنَّ أبوكَ عَمِلَ لي يَدْخلُ أبداً ويُلطّخُنا. |
Enquanto as páginas se soltavam das paredes o alcance da obsessão da loira suicida se tornava claro. | Open Subtitles | بينما تُرقّمُ صفحاتهم إذا هم مَحْلُولةِ مِنْ الحيطانِ... ... وصولهوسِ الإنتحار الأشقر إذا صار واضحاً. |
Sim, bem, há padrões em todas as paredes. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، هناك أنماط حرقِ في جميع أنحاء هذه الحيطانِ. |
Com vazamentos de telhado, e filtrar estas paredes precisar segurança aqui. | Open Subtitles | مَع سقفَ مسرب بشكل ثابت، هذه الحيطانِ المَسَرُّبة، أنت سَتَحتاجُ أمنَ دائماً هنا. |
As paredes rangem e as janelas estalam... e coisas a sacudir a noite toda. | Open Subtitles | صرير الحيطانِ والنوافذِ ... وأشياء تحدث طوال الليل. |
O meu avô escondeu os seus pecados nas paredes. | Open Subtitles | أخفىَ جَدَّي ذنوبِه .في الحيطانِ |
Já que tens de tirar tudo das paredes... | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ كُلّ شيءَ مِنْ الحيطانِ على أية حال... |
paredes rebocadas cobertas por quadros. | Open Subtitles | مثقوب في الحيطانِ غَطّتْ فوق بالصورِ. |
E com ou sem frio, não quero passar os meus últimos dias em Chicago a olhar para as mesmas quatro paredes. | Open Subtitles | وسواءً كان الطقسُ باردٌ أم لا فلا أودُ قضاءَ ما تبقى "ليَّ من أيامٍ في "شيكاغو في التحديق بنفس الحيطانِ الأربعة |
Cabeças nas paredes. | Open Subtitles | رؤوس على الحيطانِ. |
Olhe as paredes! | Open Subtitles | إنظرْوا إلى الحيطانِ! |
Mas não quando os melhores guerreiros de Micenas estiverem atrás dos muros. | Open Subtitles | جيّد ، لكن لَيسَ عندما يكون أعظم محاربى ماسينى خلف تلك الحيطانِ. |