"الحيوانات في" - Traduction Arabe en Portugais

    • animais na
        
    • animais no
        
    • animais em
        
    • animais do
        
    • animais num
        
    • animais de
        
    • dos animais
        
    Com todos estes animais na parede parece um museu de história natural. Open Subtitles كل هذه الحيوانات في الحائط .. إنه يبدو كمتحف للتاريخ الطبيعي
    Podemos marcar radioativamente algumas proteínas do sangue, e fazer o escaneamento dos animais na sua exposição inicial. Open Subtitles يمكننا وضع علامات مشعّة على بعض بروتينات الدمّ و نفحص الحيوانات في مرحلة تعرّضهم الأوليّة
    Há muitos animais no oceano, a maior parte deles produz luz. TED هناك الكثير من الحيوانات في المحيط والعديد منها يمكنه انتاج الضوء
    Se vais comer descalça, então, por que não vais jantar com os animais no curral? Open Subtitles إذا كنت ستأكلين وأنت حافية لم لا تأخذي العشاء مع الحيوانات في الحضيرة
    Mas quase todos os animais em filmes e TV agora são imagens de computador, Open Subtitles لكن الان اغلب الوقت الحيوانات في الافلام والتلفاز تصمم ببرامج الكمبيوتر
    por isso é discreta. Vou mostrar-vos algumas das reações que obtivemos de animais do mar profundo. TED وانا اريد ان اريكم بعض الاستجابات التي التقطناها من قبل بعض الحيوانات في اعماق المحيطات
    Assim que começamos a caminhas sobre o cume, ficamos com uma sensação de formigeiro, porque eu nunca tinha visto tantos animais num mesmo sitio. Open Subtitles بمجرد المشي على تلك التلال، تحصل على نوع من الشعور بالوخز، لأنني لم أر قط هذا الكم من الحيوانات في بقعة واحدة.
    Há muitos animais na capoeira. Queres ir vê-Ios com o galo? Open Subtitles هناك الكثير من الحيوانات في الحظيرة, أتريدون الذهاب مع الديك لرؤيتها ؟
    Estava a correr com os animais na escuridão. Open Subtitles كنت أجري في الحلم مع الحيوانات في الظلام
    Testemunharam comportamento anormal de animais na vizinhança? Open Subtitles هل حدث تصرفٌ غير طبيعي من الحيوانات في حيّكم؟
    Manter estes animais na linha, em vez de os deixar à solta. Open Subtitles والحفاظ على هذه الحيوانات في الخط، بدلا من تركهم يعربدوا في البرية.
    Existem 3000 vezes mais animais na pecuária industrial do que animais de estimação abandonados. No entanto, a pecuária industrial recebe 1/50 do financiamento filantrópico. TED فعدد الحيوانات في المزارع الصناعية يفوق بحوالي 3000 مرة عدد الحيوانات الأليفة الضالة، ومع ذلك فإن المزارع الصناعية تتلقى جزءاً من خمسين جزء من التبرعات الخيريّة.
    E ele viaja por todo o mundo... a tirar fotos de animais no seu habitat natural. Open Subtitles إنه يسافر كثيراً حول العالم يلتقط صور الحيوانات في بيئتهم الطبيعية
    É como alimentar os animais no zoo. Open Subtitles أتعلم , يبدو الأمر كإطعام الحيوانات في الحديقة.
    Mas lá, ele pôde testemunhar estes animais no seu habitat natural. Open Subtitles ولكن بعد ذلك كان قادرا على أن يشاهد هذه الحيوانات في بيئتها الطبيعية.
    A Marine disse que os animais no zoo estão tristes. Open Subtitles كانت "مارين" تقول بأن الحيوانات في الحديقة حزينه
    Ouve, eu posso filmar os animais em acção, entendes? Open Subtitles أنظري أنا يمكنني التقاط هذه الحيوانات في وضع الحركة
    Podemos stressar os animais em laboratório, durante a gravidez e os seus descendentes ficarão mais propensos a usar cocaína e álcool quando se tornarem adultos. Open Subtitles فلو عرَّضت الحيوانات في مختبر الابحاث للضغط العصبي أثناء الحمل فستصبح ذريتهم معرضة بشكل أكبر لإدمان الكوكايين و الكحول بعد البلوغ.
    Sim, todos os animais em Oz falavam. Open Subtitles نعم، كل الحيوانات في (أووز)ْ يمكن أن تتكلم
    Durante as duas primeiras rebeliões, mataram todos os animais do zoo. TED خلال الفترة الاولى من عمليتي التمرد , قاموا بقتل جميع الحيوانات في حديقة الحيوانات.
    É sobre estar na prisão como animais num jardim zoológico. Open Subtitles إنها حول الوجود في سجن مثل الحيوانات في حديقة الحيوان
    Já não é o suficiente que animais de todo o mundo vivam em isolamento permanente do progresso e expansão humana? Open Subtitles ألا يكفي أن الحيوانات في جميع أنحاء العالم يعيشون في تراجع دائم مع تقدم البشرية وتوسعها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus