"الحيونات" - Traduction Arabe en Portugais

    • animais
        
    • animal
        
    • esperma
        
    A segunda área, a castanho, são os pastos e pradarias mundiais, onde vivem os animais. TED المنطقة الثانية، باللون البني، هي المراعي بالعالم والمراعي الطبيعية حيث تعيش الحيونات.
    Mas se algum dos animais, o peixe, o sapo ou a serpente, estiver morto Open Subtitles و لكن إذا أيّ من الحيونات السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته
    Um ano atrás, tu deixaste o programa Stargate por causa do stress mental, e porque querias ficar comigo e com uma fazenda cheia de animais fedorentos. Open Subtitles لقد تركت برنامج بوابة النجوم بسبب حالات الصرع وبسبب كونك تريدين البقاء معي في المزرعه المليئه مع الحيونات نتنة الرائحه
    Tivemos que chamar o controlo animal e manda-lo abater. Open Subtitles كان علينا أن نكلم شرطة الحيونات لنهدأ الوحش
    Um mamífero da nossa lista de animais em via de extinção pode perder o seu habitat com a nova construção. Open Subtitles حيوان من الحيونات المعرضة للإنقراض قد يفقد بيئته مع هذه الإنشاءات الجديدة
    Aconteceu a mesma coisa ontem na loja de animais. Open Subtitles نفس الشيء حدث معي في محل الحيونات الأليفه البارحه
    Há dois dias atrás, eu não acreditava na existência de animais falantes. Open Subtitles منذ يومين لم أؤمن بوجود الحيونات الناطقة
    Ficarás aqui de forma permanente e atenderás os animais sem falta sempre que esta cidade precisar de ti. Open Subtitles سوف تستقران هنا بشكل دائم وسوف ترعيان الحيونات دون فشل كلما احتاجت هذه البلدة لكما
    1585, solicito a "Protectora dos animais". Neste local. Open Subtitles معكم 1585 , نطلب إرسال شخص من مركز السيطرة على الحيونات إلى موقعنا
    Ambos achamos que os animais devem fazer parte da vida da Lily. Open Subtitles نحن الاثنان نصدق أن الحيونات يجب أن تساهم بشكل كبيرفي حياة ليلي
    Ela é uma médium de animais na TV, mas ela tem um consultório particular. Open Subtitles كلا انها جليسة الحيونات الأليفة في التلفاز,لكن لديها عيادة خاصة
    Cresci numa quinta e até os animais, precisam de tentar, algumas vezes, para conseguir Open Subtitles انا ترعرعت في المزرعة,حتى الحيونات بحاجة لعدة محاولات لتفعلها بشكل صحيح
    Céus, gosto tanto de vir para aqui todos os dias e ter o público a adorar o que fazemos com os animais. Open Subtitles يا إلهي، لقد أحببت قُدُومي هُناك كُل يوم.. وجعّل الجمهور يُحبون ما نفعلهُ مع الحيونات.
    Ver milhares como tu, infractores não violentos presos como animais. Open Subtitles روية الالاف مثلك في قفص المجرمين غير عنيفة مثل الحيونات
    E se eu falho? Quero dizer, animais feridos são duas vezes mais perigosos. Open Subtitles ماذا لوْ اخطأت أعني أن الحيونات الظالة خطرة
    Sabes, os animais não vivem nas próprias fezes, pois não? Open Subtitles كما تعلم ، الحيونات لا تعيش وسط فضلاتها ، أليس كذلك؟
    Faz parte de um instinto territorial premente cujas origens nos remetem para os animais que guardam comida. Open Subtitles إنه جزء من الرغبة الملحة في إمتلاك الأرض. و التي يعود أصلها إلى تخزين الحيونات للطعام.
    Outra espécie de importância especial é um famoso animal chamado auroque europeu. TED هناك نوع أخر مشهور وجد مهممن الحيونات يدعى بالأُرْخُص الأوروبي.
    A vida animal... em poucos meses. Open Subtitles أربع أسابيع الحيونات ستموت خلال شهور قليلة
    De que animal se faz um chapéu desses? Open Subtitles اي نوع من الحيونات يصنعون منها هكذا قبعة؟
    Misturo esperma e óvulos em placas de petri o dia todo. Open Subtitles كل ماأفعلة هو مزج الحيونات المنوية مع البويضات في الأوعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus