Quanto maior a tristeza, mais os nossos corações cantam. | Open Subtitles | وكلما كان الحُزن أعمق*. كلما غنّت قلوبنا أكثر |
Um casal espelha as emoções de milhares com as suas lágrimas de alívio, ao encontrarem-se, sãos e salvos, no meio de tanta tristeza. | Open Subtitles | قد يكون هذين الزوجين رمزاً لمشاعر الآلاف من الناس وجدوا أنفسهم آمنين سالمين وسط هذا الحُزن العارم |
Sempre soube que ele morreria de tristeza. | Open Subtitles | حسناً , عرفتُ دوماً بأنه سيموت من الحُزن. |
Há uma falsa sensação de lucidez durante o luto. | Open Subtitles | هناك شعور نقاءٍ زائف يُرافق الحُزن غالباً. |
A época de luto já passou. Retomareis os vossos deveres oficiais. | Open Subtitles | إنتهى وقتُ الحُزن عليك مواصلة واجباتك الرسمية |
A única coisa que nunca pensei vir a encontrar em toda esta tristeza doença e morte, era o amor. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم أعتقد أبدا أن أجد فيه كل هذا الحُزن والمرض والموت هو الحُب. |
Uniu os clãs num tempo de grande tristeza. | Open Subtitles | لَقد وحد العشائر سوياً في زمن الحُزن. |
Estou arrasado, arrasado pela tristeza. | Open Subtitles | إنّي مكسور الخاطر، مُحطّم من الحُزن. |
Têm as duas o mesmo tipo de tristeza no olhar. | Open Subtitles | لكليكما نفس النوع من الحُزن في أعينكم |
Eu já nem consigo cantar, tanta é a tristeza. | Open Subtitles | لا أستطيع الغناء بسبب الحُزن |
- Não, era tristeza. | Open Subtitles | لا ، بلّ كان (الحُزن). |
- Não, era tristeza. | Open Subtitles | لا ، بلّ كان (الحُزن). |
Não há mais nada além do luto. | Open Subtitles | لم يبقَ بيدنا شيءٌ لنفعله سوى الحُزن عليه |
Tentativa de negociar. Terceiro estágio do luto. | Open Subtitles | المرحلة الثالثة من مراحل الحُزن. |
Segundo estágio do luto: raiva. | Open Subtitles | المرحلة الثانية من الحُزن: |
- Quero falar sobre o luto. | Open Subtitles | -الحُزن. أودّ التحدّث عن الحُزن . |