Não posso usar a minha biblioteca, porque uma das criadas está lá a candidatar-se a outro emprego? | Open Subtitles | لا يمكنني إستخدام مكتبتي لأن واحدة من الخادمات هناك تقدمُ طلباً للحصولِ على وظيفةٍ أخرى؟ |
Nem todas as criadas são latinas, mas estas são. | Open Subtitles | ليس كل الخادمات اسبانيات لكن هاؤلاء الخادمات كذلك |
Precisas superar esse medo ridículo das criadas. | Open Subtitles | يجب ان تتخلصى من هذا الخوف المضحك من الخادمات |
Sim, não há muitas empregadas domésticas loiras e brancas. | Open Subtitles | نعم, لا يوجد هنالكَ الكثيرُ من الخادمات البيض |
As únicas pessoas para prender eram empregadas e jardineiros, apesar de revistarmos a finca de cima a baixo. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين القينا القبض عليهم كانوا الخادمات وعمال الحديقة بحثنا في كل مكانٍ في المزرعة |
Quantas criadas tem a viver em sua casa, Sr. Woods? | Open Subtitles | كم لديك من الخادمات اللواتي على قيد الحياة، يا سيد وودس؟ |
- Podes impressionar as criadas... | Open Subtitles | ربما تجد هذا الغرور الصبيانى يؤثر على الخادمات |
O senhor chamava uma das criadas todas as manhãs, às 9:00 pontualmente. | Open Subtitles | السيد عادةً يطلب احدى الخادمات كل صباح فى التاسعة يمكنك ضبط ساعتك عليه |
Uma das criadas vem todas as segundas-feiras borrifar água benta pela casa. | Open Subtitles | إحدى الخادمات يَجئنَ كًلّ يوم إثنين ويَرْششنَ ماءاً مقدّساً حوله |
Mordomos e criadas ficam de pé, olhando. Eles servem, fazem coisas, você sabe. | Open Subtitles | و كبار الخدم و الخادمات يقفون يراقبون ، يقدمون الطعام و يقوموا بأشياء |
Velhos oficias são como velhas criadas: Tu não as ordenhas. | Open Subtitles | كبار الضباط مثل الخادمات الكبار لا تحاول ازعاجهم |
Uma equipa? Chamaste umas criadas francesas e sensuais? | Open Subtitles | هل ستحضرين زوجأ من الخادمات الفرنسيات المثيرات؟ |
Cortai as barrigas das criadas, para a condessa tomar um banho quente. | Open Subtitles | فلتقطع بطون الخادمات حتى تحظى الكونتيسة بحمام لطيف دافىء |
Todas as empregadas domésticas têm níveis diferentes de decepção, mas, esta recolhe pó das outras casas e espalha-o na nossa. | Open Subtitles | تتفاوت الخادمات بدرجات تخييب الآمال لكني أظن بان هذه تقوم بجمع الغبار من المنازل الأخرى وتثنره في منزلنا |
Quando foi que nos tornamos empregadas que resolvem crimes? | Open Subtitles | منذ متى أصبحنا الخادمات اللاتي يحللن جرائم القتل؟ |
Uma das raparigas da agência de empregadas chama-se Coco. | Open Subtitles | احدى زميلاتي بمؤسسة الخادمات اسمها كوكو. |
Poderíamos ter usado hoje uma das empregadas | Open Subtitles | كنا سنستفيد لو جاءت إحدى الخادمات معنا اليوم |
Já tive muitos servos, mas nenhum como ela. | Open Subtitles | لقد كان لدي الكثير من الخادمات لكن ليس مثلها |
Está bem, vou libertar alguma memória nos servidores auxiliares. | Open Subtitles | حسنا ،سأتاكد من إفراغ بعض مساحة الذاكرة على الخادمات المساعدة |
E a mãe dela não está enganada. Ouvi da criada Que soube por um dos guardas. | Open Subtitles | و أمها لم تكن مخطئه على الإطلاق .. أنا سمعت ذلك من إحدى الخادمات |
Por espíritos de criados que morreram na escravatura? | Open Subtitles | مسكون بأرواح الخادمات والخدم الذين ماتوا وهم عبيد |
Depois vivi num minúsculo quarto de empregada em Florianigasse. Depois, fiquei em casa de amigos. | Open Subtitles | وبعدها , عشت بغرف الخادمات , ثم عند الاصدقاء |
Vamos almoçar. 10 Mil empregados, empregadas domésticas, carregadores, manutenção, funcionários administrativos. | Open Subtitles | لنحصل على الغداء عشرة الآف من النوادل و الخادمات و الموظفين و التريين |