"الخاصة بنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa própria
        
    • a nossa
        
    • nosso próprio
        
    • os nossos
        
    • nossas próprias
        
    • nos nossos
        
    • na nossa
        
    • o nosso
        
    Se quisermos compreender a nossa própria criatividade, a nossa habilidade para inventar, há muito a aprender com o modo como ele criava. Open Subtitles وإذا أردنا أن نفهم الإبداع الخاصة بنا قدرتنا علي الاختراع هناك الكثير يمكن تعلمه من خلال دراسة طريقة ابتكاره هو
    E agora todos nos sentimos um pouco como donos da nossa própria cultura pop. TED وكلنا نحس الآن بنوع من الملكية في ثقافة البوب الخاصة بنا.
    Ou pensamos em coisas que nos fazem felizes, e criamos a nossa palavra-passe baseada em coisas que nos fazem felizes. TED أو أن نفكر في أشياء تجعلنا سعداء وننشئ كلمة المرور الخاصة بنا على أساس الأشياء التي تجعلنا سعداء
    seja a nossa Gita, o Alcorão, a sua Bíblia ! Open Subtitles أن الجيتا الخاصة بنا و قراّن المسلمين و انجيلك
    Quero dizer, não somos uma grande cidade com a ópera ou ballet, mas nós, temos o nosso próprio cinema. Open Subtitles أعني، ربما لسنا مدينتكِ الكبيرة الخيالية الموجود بها أوبرا أو مسرح باليه، ولكن لدينا السينما الخاصة بنا.
    Amanhã as autoridades vêm cá confiscar os nossos registos. Open Subtitles غداً ستأتي السلطات وتقوم بمصادرة السجلات الخاصة بنا
    Acabamos por impor as nossas próprias prioridades às pessoas do mundo com malária. TED فعندها نفرض الأولويات الخاصة بنا على سكان هذه المجتمعات
    Toda a gente tem interesses, Jonas, e o povo dela nao escondeu o interesse nos nossos depósitos de naquadria. Open Subtitles كلّ شخص عنده جدول أعمال، جوناس. شعبها لم يجعل إهتمامهم سراً في كميات النكوادريا الخاصة بنا.
    Agora, vou ter de pô-las na nossa garagem e, um dia, vamos nós ter de fazer a nossa própria venda. Open Subtitles الان سأضطر الى وضعهم في المرآب ونحن في النهاية سيكون عندنا ساحة البيع الخاصة بنا
    Nós purificamos a nossa própria água em reservatórios subterrâneos. Open Subtitles "نحن نطهر المياة الخاصة بنا بخزانات تحت الأرض"
    Talvez estejamos aqui para refazer tudo, remodelar tudo, criar a nossa própria nova ideia da perfeição e deixar a ideia de Deus para os tons escuros da história. Open Subtitles ربما إننا هُنا لنبدي رأينا بكُل شيء، إعادة تشكيل كل شيء، ونخلق أفكارنا الجديدة الخاصة بنا في الكمال،
    Eles sabem que não temos medo de morrer, mas eu quero que possamos escolher a nossa própria morte. Open Subtitles وهم جميعا نعرف أننا لا يخاف أن يموت، ولكن أريد لنا أن نكون قادرين على اختيار الموت الخاصة بنا.
    E o querido Roland presenteou-nos com a nossa bailarina. Open Subtitles وايضا عزيزى فلاكفايزر احضر لنا الراقصة الخاصة بنا
    Podemos começar por ampliar a nossa colecção de arte. Open Subtitles يمكننا البدء ببناء مجموعة اللوحات الفنية الخاصة بنا
    Escrevemos o nosso próprio material, replicamo-lo, e temos muito orgulho em nós próprios. TED كتبنا الاشياء الخاصة بنا, كررناها ونحن فخورون جداً بأنفسنا
    Porque, assim que tivermos o Livro, roubamos-lhes os poderes e formamos o nosso próprio Poder das Três. - E vocês sabem o que isso significa. - Não. Open Subtitles سنسرق قواهم ثم سنشكل قوانا الخاصة بنا وأنتن تعرفن ماذا يعنى ذلك ؟
    O nosso próprio Poder das Três, aqui mesmo. Open Subtitles نحن لدينا أخويتنا الخاصة بنا ؛ ولدينا قوة الثلاث الخاصة بنا
    O que significa que os nossos campos de petróleo estão seguros. Open Subtitles مما يعني بأن حقول النفط الخاصة بنا قد تم تأمينها
    Uma ideia que gostava que considerassem, por exemplo, é olhar par os nossos departamentos de informática. TED فكرة واحدة أريد منكم اعتبارها، على سبيل المثال، هو إلقاء نظرة على إدارات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بنا.
    Se vamos fazer isso, deveríamos escrever as nossas próprias músicas. Open Subtitles هل تعرف، إذا نحن طريقنا للقيام بذلك ينبغي أن نكتب الاشياء الخاصة بنا
    Isso nem sequer está nos nossos vídeos. Open Subtitles هذا ليس حتى على أشرطة الفيديو الخاصة بنا
    Só que na nossa São Francisco, é uma instituição mental. Open Subtitles فقط في سان فرانسيسكو الخاصة بنا إنها مصحة عقلية
    Bem, esta é a nossa captura e é o nosso caso. Open Subtitles حسناً , جيد ,هذه هي قضيتنا وحالة القبض الخاصة بنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus