"الخاطئه" - Traduction Arabe en Portugais

    • erradas
        
    • errada
        
    • errados
        
    Ele quer sempre dizer as palavras certas, mas diz as palavras erradas. Open Subtitles إنه يريد دائماً أن يقول الشيء الصحيح لكن يقول الاشياء الخاطئه
    Aprendeu que em mãos erradas, poderia causar um grande dano. Open Subtitles عَلِمَ أنه في الأيدي الخاطئه فإنه سيشكل خطر كبير
    Lembra-se quando a levei ao armazém e você me deu indicações erradas? Open Subtitles ‫اتذكرين اليوم الذي اوصلتك به للمستودع ؟ ‫كنتي تعطينني الارشادات الخاطئه
    Ele mexeu com a mulher errada. Open Subtitles هذا الاحمق اختار اليوم الخاطئ ليخطأ مع المرأه الخاطئه
    Agora, eu não quero que tu tenhas uma ideia errada. Isto não é caridade. Open Subtitles الان انا لاريدك ان تاخذ الفكره الخاطئه هذه ليس احسان إليك
    Se comemorar na hora errada você vai ser massacrado como uma cabra. Open Subtitles لو احتفلت فى الاوقات الخاطئه ثانيا , سوف ندبحك كالخروف .
    Não encontramos a Rachel e acho que estamos errados. Open Subtitles و اعتقد اننا بصدد فعل ذلك بالطريقه الخاطئه
    Os polícias que rodeavam a casa receberam ordens erradas. Open Subtitles عندما كنا فى المنزل كانو ا من رجال الشرطه. بطرقة ما وصلتهم الرساله الخاطئه.
    É muito frequente precipitarmo-nos para as conclusões erradas. Open Subtitles المرء غالباً ما يقفز للأستنتاجات الخاطئه
    Já tenho idade para tomar as minhas decisões. Mesmo que erradas. Open Subtitles وأريد القيام باتخاذ قرارتي, حتى ولو كانت القرارت الخاطئه
    Ou talvez tenha feito uma coisa certa pelas razões erradas. Open Subtitles أو ربما فعل الشيئ الصحيح للأسباب الخاطئه
    Deus nos livre de isto aparecer aqui e de cair nas mãos erradas. Open Subtitles ،الآن لاقدر الله .هذا ياتي الى هنا .وجاء في الايدي الخاطئه
    fazer escolhas erradas, para o que acham é uma boa razão. Open Subtitles يتخذون الخيارات الخاطئه لما يعتقدون أنه الصواب
    Então a vida não segue um certo caminho e as escolhas erradas no caminho multiplicam-se. Open Subtitles ثم لا تسير حياتهم بطريقه معينه و الخيارات الخاطئه لها طريقتها في الإزدياد
    Sequestraram a mulher errada. E foram de encontro à morte a sangue frio. Open Subtitles واختطفوا المرأه الخاطئه واطلقوا على بعضهم حتى الموت
    Mesmo que tenhas razão, esta é a atitude errada a tomar. Open Subtitles حتى اذا كنت على حق ، هذه هى الطريقه الخاطئه لاداره الامور
    Ele tinha-se perdido e acabado a desfilar com a escola errada. Open Subtitles إذ أنه تاه وانتهى به الأمر في المدرسة الخاطئه
    Outra vez, temo que tenha a informação errada. Open Subtitles اعيد, انا خائف ان لديك المعلومات الخاطئه.
    Pensava que todos estávamos a dar a mesma informação errada. Open Subtitles لقد أعتقدت أننا جميعا نعطيهم نفس المعلومات الخاطئه
    Não, eu percebo. Mas posso tê-la abordado de maneira errada. Open Subtitles لا ، أعلم ذلك ، إنه فقط يبدو أنني فهمتها بالطريقه الخاطئه
    Talvez estejas a olhar para os sinais errados. Open Subtitles او ربما انتي تبحثين عن العلامات الخاطئه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus