"الخاطفون" - Traduction Arabe en Portugais

    • raptores
        
    • sequestradores
        
    • raptor
        
    Pois. Ele vai deixar entrar raptores no meu quarto. Open Subtitles عظيم ، سوف يترك الخاطفون يدخلون إلى غرفتي
    Incapaz de mostrar qualquer fraqueza, os raptores fizeram-no acreditar que me mataram. Open Subtitles غير قادر على إظهار ايّ ضعف الخاطفون جعلوه يظن انهم قتلوني.
    Se os raptores entrarem em pânico, o miúdo morre. Open Subtitles إذا كان الخاطفون الذعر، فإن الصبي سيفقد حياته.
    Num caso como este se os sequestradores não ligaram até agora então eles não estão interessados em dinheiro. Open Subtitles حسناً ، في حالة مماثلة إن لم يتصل الخاطفون بعد فهذا يعني أنهم غير مهتمين يالمال
    Há uma equipa de pessoas à procura do computador que andava a usar esse servidor, quando o e-mail do raptor foi enviado. Open Subtitles هناك مجموعة من الناس التي تفتش بالحواسيب كانت تستخدم المزود عندما أرسل الخاطفون الرسالة
    Mas estava a conduzir com fotos do mesmo local onde os raptores tinham o rapaz. Open Subtitles ولكنه كان يقود ومعه صور لنفس المكان الذي احتفظ به الخاطفون بالصبي
    Major, os raptores exigem a libertaçao do Coronel Simmons e do Adrian Conrad. Open Subtitles الخاطفون يطلبون إطلاق سراح سيمونز وكونراد
    Tenho conhecimento de casos em que os raptores ameaçam as vítimas, dizem: "Diz-lhes que sou a tua mãe ou mato a tua mãe. " Open Subtitles أعلم أن هناك قضايا يهدد بها الخاطفون الضحية تقول له أنا أمك أو سأقتل أمك الحقيقية لا أعتقد أنه يكذب
    Portanto ou um foi recapturado, o que faz de nós três raptores... Open Subtitles اي ان هذا يجعل ان هناك ثلاثة منا هم الخاطفون
    Estes raptores são traficantes de metanfetamina. Open Subtitles هؤلاء الخاطفون هم تجار مخدرات لديهم سيطرة على المنطقة لمدة ميل
    Minha senhora, como disse ao telefone, estamos a investigar todas as pistas, mas o facto é que os raptores devem telefonar. Open Subtitles كما شرحت لك علي الهاتف اننا نتتبع الادلة. في الواقع سوف يتصل الخاطفون انهم عادة ما يفعلون ذلك.
    As exigências feitas pelos raptores não são exigências que possamos conceder ou tratar, ou com as quais possamos negociar. Open Subtitles المطالب التي حددها الخاطفون مطالب لا يمكننا التفاوض او التعامل معها او نجري اي محادثات بشأنها
    Os raptores sabiam que você seria o número um da lista de suspeitos. Open Subtitles يعرف الخاطفون ان كنت يكون على رأس قائمة المشتبه دينا.
    Os raptores não levam troféus, Os assassinos levam. Open Subtitles الخاطفون لايأخذون الغنائم والتذكارات القتلة يفعلون ذلك
    Os raptores criaram uma espécie de ferramenta para meter o carro na estrada de serviço. Open Subtitles الخاطفون عمِلوا يعض من التضليل لإدخال السيارة إلى طريقة الخدمة
    raptores profissionais normalmente não matam as vítimas, pois não? Open Subtitles الخاطفون المحترفون لا يقتلون بالعادة أليس كدلك؟
    Gostaria de explicar-me como é que os raptores sabiam que tinham que dar-lhe a medicação? Open Subtitles هلا شرحت لى كيف عرف الخاطفون كيف يعطوة دواءة ؟
    Dado o que aconteceu, tenho de sugerir a possibilidade de o nosso primeiro contacto mais provável ser quando os raptores do Kasim optarem por nos contactar a nós. Open Subtitles بالنظر لما حدث اشير بأمكانية ان اول نقطة تواصل محتملة ستكون حينما يقرر الخاطفون القيام بها معنا
    Os anúncios do quadro da Reserva Federal serão em 2 dias. Isso é 24 horas depois do prazo final dos sequestradores. Open Subtitles لقد أعلن مجلس الإدخار الفيدرالي منذ يومين أعني أن هذا عبارة عن يوم كامل من بعد الوقت الذي حدده الخاطفون
    Se estes sequestradores escapam, nenhum menino estará a salvo. Open Subtitles إن أفلت أولئك الخاطفون من العدالة، فلن يكون هناك طفل بالبلاد بمأمن.
    Vão criminosos na tua direcção, Norm. Tenho a certeza de que nenhum raptor vestido de negro num Suburban com uma linda refém passou por aqui hoje. Open Subtitles الكلام الأميركي ، لاري. لا ، انا متاكد الرجال السوود هم الخاطفون
    O raptor prova que o seu filho está vivo, e precisam de fazer o que for pedido. Open Subtitles وقد أرسله الخاطفون ليثبتوا أنّ ابنكِ ما زال على قيد الحياة وأنكِ ستفعلين بالضبط ما يطلبون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus