"الخالص" - Traduction Arabe en Portugais

    • puro
        
    • pura
        
    • sinceras
        
    E não vai restar ninguém para impedir-me de libertar o Mal puro. Open Subtitles و عندها لن يتبقى أحد يمكنه إيقافي من إطلاق الشر الخالص
    Aconteceu que entrei neste estado de assombro puro e sem preconceitos. TED وما حدث بعد ذلك كان دخولي هذه الحالة من الإعجاب الخالص غير المتحيز.
    - Qual é a quantia? - 40 mil libras em ouro puro. Open Subtitles أربعون ألف جنيه إسترليني من الذهب الخالص
    E foi provavelmente a última vez que senti uma vitória pura. Open Subtitles ربما كانت هذه المرة الأخيرة التي شعرت فيها بالنصر الخالص
    Nós, de qualquer forma, sempre tivemos a intenção de nos libertarmos para nos dedicarmos à pesquisa pura. Open Subtitles نحن دائمًا ننوي أن نكرّس أنفسنا للعمل في البحث الخالص على أي حال
    É de titânio puro, esperamos que impenetrável. Open Subtitles من التيتانيوم الخالص ,اتمنى ان تكون منيعة.
    O rei pede a Arquimedes para determinar se um presente que havia recebido era realmente ouro puro. Open Subtitles هل سألت الملك أرخميدس ان يمنحك التقرير هدية ؟ لإستلم الذهب الخالص حقا
    O Banco da Reserva Federal... com um depósito de mais de 5 trilhões de dólares... em ouro puro, foi construído dois anos a trás... depois que Riverton foi declarada como estatisticamente... o cidade mais segura da América. Open Subtitles بنك الأدخار الفدرالى يمتلك أكثر من 5 تريلليون دولار من الذهب الخالص وقد تم بناءه منذ سنتين
    Um violino de ouro puro não pesa centenas de quilos - e tem um som pobre? Open Subtitles ألا تزن الكمان من الذهب الخالص مئات الأرطال وصوتها سيئ؟
    Há um momento de puro pânico... quando me apercebo que o apartamento dele tem vista para o parque... e é certamente mais caro que o meu. Open Subtitles كان هناك لحظة من الفزع الخالص عندما أدركت أن شقة بول ألين تطل على الحديقة وأنها بوضوح أغلى من شقتي
    "soube que estava a olhar para o resíduo do mal puro. Open Subtitles علمت انني كنت انظر الى بقايا الشر الخالص
    Para puro pânico, é difícil superar balas a vir do chão. Open Subtitles لخلق الذعر الخالص لا شيء يتفوق على رصاصات تدخل من جهة الأرضية
    Os Soviéticos tiveram sucesso com álcool etílico puro Open Subtitles لقى السوفياتيون بعض النجاح في استعمال الإيثانول الخالص
    A cabeça da estátua era feita de ouro puro, o peito e os braços de prata, o seu ventre e as coxas de bronze, as pernas de ferro, os seus pés em parte de ferro e em parte de barro. Open Subtitles مظهره فيه الرهبة رأسه مصنوع من الذهب الخالص صدره وذراعاه من الفضة
    Ele tornou-o governante sobre as nações, pois é a cabeça de ouro puro. Open Subtitles وجعلك الحاكم فوق كل الأمم أنت هو الرأس الذهبي الخالص
    Os dentes de ouro nunca são feitos de ouro puro, os dentistas gostam de misturá-lo com cobre. Open Subtitles أسنان الذهب لا تصنع أبداً من الذهب الخالص أطباء الأسنان دوماً مايخلطونه بالنحاس
    Durante mais de um século... 50 lingotes de ouro puro ficaram presos neste túmulo escuro e frio... à espera pacientemente para serem resgatados. Open Subtitles لأكثر من قرن .. 50 سبيكة من الذهب الخالص عالقة في هذه المقبرة الباردة المظلمة
    Nós sempre tivemos intenção de nos aliviarmos para nos dedicarmos à investigação pura. Open Subtitles نحن دائمًا ننوي أن نكرّس أنفسنا للعمل في البحث الخالص
    O homem que denominaste "a cara do pura maldade". Open Subtitles الرجل الذي قلت عنه انه وجه الشر الخالص
    Mas escolho isso, sabendo que irá tornar os teus últimos momentos em pura agonia. Open Subtitles ولكنني اخترت هذا، على علم بأنك ستعاني آخر لحظاتك من التعذيب الخالص.
    Descobri que desculpas sinceras ainda fazem milagres. Open Subtitles الإعتذار الخالص لا يزال يحقق المعجزات، لقد وجدته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus